Коньяк
Затем на польский... Если сможешь так
Ты шла по площади в прозрачных брюках узких,
А навстречу шёл и нёс коньяк.
Затем с тобою долго мы читали
Друг другу обнажённые стихи.
И не было тогда ещё печали,
И сдуру не кричали петухи...
Ты вечность перепутала с мгновеньем,
А я мгновенье с вечностью - тогда.
И будний день стал нашим воскресеньем.
Воскресли мы, а за окном среда.
Переведи на польский эту среду,
Затем на белорусский. Сможешь так?
А я за переводом не приеду -
В моей душе закончился коньяк.
Свидетельство о публикации №118103105155
Под коньяк все переводчицы красивые, понимаю))..
Анастасия Котюргина 31.10.2018 15:39 Заявить о нарушении
Не только под коньяк. И - под Когор))
Мироненко Анатолий Анатольевич 31.10.2018 15:47 Заявить о нарушении