Песнь Востока. Ты нежно трогаешь мои виски!

   Бывает, словно отголоски дальней, неподвластной нашим чувствам  бури,
Что безрассудно у прекрасных слив срывает лепестки,
Вот так же  безрассудны слухи о прекраснейшей Тебе…
Но вот люблю я снова, Ты вновь нежно трогаешь мои виски
И бесконечно счастлив я, и больше нет ни бури, ни ненужной нам тоски!

_____
Японский текст  - 8 век.
Песнь Отомо Суругамаро.
Полагают, что адресована второй дочери Отомо Саканоэ — будущей жене автора.
Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.


Рецензии