265. По морю нарциссов тихо плывут - Э. Дикинсон
Пурпурные корабли,
Матросы сошли, смешались с толпой
И вот уж причал пустой!
30.10.2018
Вариант.
3: Смешались матросы фантазии
4: И на причале их нет.
31.03.2023
265. Where Ships of Purple — gently toss —
Emily Dickinson
Where Ships of Purple — gently toss —
On Seas of Daffodil —
Fantastic Sailors — mingle —
And then — the Wharf is still!
————————
toss - 2.v (tossed, поэт. tost)
1) бросать, кидать; метать;
подбрасывать;
to toss (up) a coin -
а) играть в орлянку
б) решать пари или какой-л.
спор подбрасыванием монеты;
разыгрывать ворота (в футболе)
2) отбрасывать, швырять
(тж. toss away, toss aside)
3) подниматься и опускаться
(о судне); носиться (по волнам);
реять
mingle - смешивать(ся);
to mingle in (или with) the
crowd -
смешаться с толпой;
to mingle in society -
вращаться в обществе;
to mingle tears -
плакать вместе
still I - 1.a 1) тихий, бесшумный
2) неподвижный, спокойный
Свидетельство о публикации №118103007735