бг-ср, Слънце целуни ме превод В. Стойкович на Лит
Автор – Величка Николова – Литатру1
http://stihi.ru/2018/10/30/5821
Слънце, целуни ме по очите,
волно и неволно - все съм грешна.
Целуни ме по очите, слънце,
спри ме от посоката погрешна.
Сладко ме целувай по лицето...
Ласката ти нека да е нежна.
Излекувай съвестта метежна.
Дай живот на обичта в сърцето!
Препев са бугарског језика: Веселинка Стојковић
http://stihi.ru/2018/10/30/1727
Сунашце, пољуби ме
Сунашце мило, пољуби ме по очима,
вољно и невољно – грешна сам ти.
Помилуј ме по очима, премило, златно,
са погрешног пута сапри ме, склони.
Љуби ме, слатко ме љуби по лицу...
светлост твоја нека је топла, нежна.
Лекарије иште савест моја метежна.
Дај живот радости, љубави у срцу!
Веселинка Стојковић
Србија, Врање
Свидетельство о публикации №118103005821
Тъйсячи благодарностей!
Спокойной ночи!
Литатру
Величка Николова -Литатру 1 31.10.2018 00:21 Заявить о нарушении