Из Роберта Геррика. H-926. Вера четырёхгранна

H-926. Вера четырёхгранна

Четырехгранный мощный монолит
Христовой веры в бури устоит.

926. Faith four-square
 
Faith is a thing that's four-square; let it fall
This way or that, it not declines at all.


Рецензии
Мне кажется, что в переводе Вы акцент сделали на "мощный монолит", а у Геррика Вера стоит на четырёх опорах, поэтому, как её не раскачивай, она всё равно устоит. Грани, наверное, здесь тоже не совсем подходят. Это больше к геометрии подходит, чем к устойчивости как таковой.
Удачи, Юрий!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   30.10.2018 06:36     Заявить о нарушении
У Геррика некая абстракция в отношении веры и её устойчивости, но опор как таковых у него нет, square ни в одном значении не "опора" (думается, Геррик в таком, "опорном", контексте мог бы подобрать слово, их немало в англ.).
square - "грань" в данном случае, кмк, т.е. нечто присущее самой вере (возможно, как уже ранее высказывалось, это четыре Евангелия), а не какие-то внешние опорные конструкции (а что тогда сама вера?). Геррик о том и пишет, думается, что вера сама по себе устойчива, not declines at all.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   30.10.2018 13:12   Заявить о нарушении