Калейдоскоп-2. Поль Верлен

“Kaleidoscope” Paul Verlaine

A Germain Nouveau

Dans une rue, au coeur d’une ville de reve,
Ce sera comme quand on deja vecu:
Un instant a la fois tres vague et tres aigu…
O ce soleil parmi la brume qui se leve!

O ce cri sur la mer, cette voix dans les bois!
Ce sera comme quand on ignore des causes;
Un lent reveil apres bien des metempsycoses:
Les choses seront plus les memes qu’autrefois.

Dans cette rue, au coeur de la ville magique
Ou des orgues moudront des gigues dans les soirs,
Ou les cafes auront des chats sur les dressoirs,
Et que traverseront des bandes de musique.

Ce sera si fatal qu’on en croira mourir:
Des larmes ruisselant douces le long des joues,
Des rires sanglotes dans le fracas des roues,
Des invocations a la mort de venir,

Des mots anciens comme des bouquets de fleurs fanees!
Les bruits aigres des bals publics arriveront,
Et des veuves avec du cuivre apres leur front,
Paysannes, fendront la foule des trainees

Qui flanent la, causant avec d’affreux moutards
Et des vieux sans sourcils que la dartre enfarine,
Cependant qu’a deux pas, dans des senteurs d’urine,
Quelque fete publique enverra des petards.

Ce sera comme quand on reve et qu’on s’eveille!
Et que l’on se rendort et que l’on reve encore
De la meme feerie et du meme d;cor,
L’ete, dans l’herbe, au bruit moire d’un vol d’abeille.
--------------------------------
“Калейдоскоп” Поль Верлен

Посвящается Жермену Нуво

На улице забытой в граде чудном
Ты так почувствуешь себя, как смерть пришла:
Минута эта резко-смутно подошла,
И Солнце в тёмной дымке всходит трудно.

О, этот крик на море, свист в лесах!
Всё будет так, словно причин не знаешь,
От многих жизней снова в жизнь влетаешь
И видишь: мир сменился на глазах.

На этой улице магического града
Шарманки мелют жигу ввечеру,
В кафе на стойках кошки спят или орут,
Оркестр бродячий развлекает в тени сада.

Всё будет так фатально, словно смерть,
И будут слёзы по щекам твоим струиться,
И смех – рыдать, застряв в колёсных спицах,
Как будто это – зов, чтоб умереть.

А речи старые – увядшие цветы!
Настанет шум безудержных гуляний,
Взгляд строгих вдов средь толп весёлых глянет,
Крестьянки выжмут шлюх из темноты,

А те слоняются, с мальчишками крутя,
И здесь же – старики в муке паршивой;
А в запахе мочи трещат фальшиво
Хлопушки дымные, ракетами летя.

Всё будет так, как будто кончен сон,
Но снова грезишь ты, едва проснувшись,
Всё в те же сны чудесно окунувшись
В траве июльской, под пчелиный звон.

 (29.10.2018)


Рецензии