Кораблекрушение-II
Как ветр, легко меняя галсы,
Вкруг извергая брызг фонтан,
Изящен бег и сила барса.
Готов достичь иных планет,
Бороться даже с преисподней,
И замыслам пределов нет,
Не знает, что такое поздно.
Но древо – низменная плоть,
Он из него когда-то сделан –
В миру недолговечный гость,
Увы, гниению подвержно.
Разваливаясь на ходу,
Плоть покидает дух бессмертный,
Ветр разгоняет борозду –
След корабля в миру инертном.
Генрих-Андрей Соломонович Вайнштейн (19.01.1937-28.03.2016)
17.11.01
Свидетельство о публикации №118102507550