Не очiкуй... Нiна Бойко

  Перевод с украинского

   Оригинал

   Нины Бойко ©


Не очікуй від людини забагато.
Всі ми трохи егоїсти, що поробиш..
В арсеналі є у всіх, про що мовчати.
Ти ж і сам жива істота, а не робот.

Пробачай же, се ляві. Святих немає.
Хай чомусь щоразу боляче, як вперше.
Все забудеться і гОлки повиймаєш.
Акуратно чорні пОлоси затерши.

Хай і старшими стаємо ми на вічність.
З кожним нОвим знову ляпасом від долі.
Певно й добре це, бо Якось навіть звично.
(І до підлості звикаєм мимо волі.)

Буде день новий, там інші прИйдуть люди.
Може теж в душі насмітять. Та надія...
Відпусти. Ти не суддя. Хай Бог розсудить.
Се ляві... Колись і ТИ ще порадієш.
Ніна Бойко, 2018.

Перевод Инны Гавриловой.

Слишком многого не жди от человека:
Эгоисты все мы, только разной пробы.
В арсенале есть у всех, что скрыть до века
да и сам ты плоть живая, а не робот.

Се ля ви! Но нет святых на этом свете!
Почему же больно всякий раз, как в первый?!
Позабудется и вынешь иглы эти,
Аккуратно совместив  разрывы нервов.

Пусть стареем, но мудреем, как обычно,
Получая вновь пощёчины судьбины.
Хорошо, наверно, это, раз привычно
( что нам подлость, коль она и впредь, как ныне?!)

Будет новый день, придут другие люди.
Может, тоже наследят, как мы когда-то.
Отпусти. Ты не судья. Пусть Бог рассудит.
Жизнь на боли и на радости богата.

24.10.2018г.


Рецензии
Эгоисты все мы, только разной пробы. -не убавить, не добавить.
Мудрость берет своё в конце концов...А судьи кто???

Жизнь она мудрее всех нас вместе взятых.

Благодарю, Инночка. Сильный первоисточник рождает сильнейший перевод. Отлично!5++

С теплышком к тебе.
всегда
я😊🍁💐

Бобрякова Елена   28.10.2018 07:09     Заявить о нарушении
Мудрость , она с годами приходит! Спасибо ,Ленок! ЛЮ,я

Инна Гаврилова   01.11.2018 11:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.