Вайну немагчыма забыць

Я бачу акопы ды бой,
А колькі крыві – як ручай.
Мяне засланілі сабой,
І я адчуваю адчай.
 
Як многа жа іх палягло,
А ўсім так хацелася жыць!
Калі абсалютнае зло –
Дабро нерухома ляжыць.
 
Забыць немагчыма вайну,
Яна прад вачыма заўжды,
Забралі сям’ю не адну
Залітыя горам гады.
 
Няма ўжо маіх землякоў,
Што ў ямах глыбокіх ляжаць,
І не разбіць кайданоў,
Бярозкі ў тым месцы дрыжаць.
 
Дасталася шмат ім пакут,
Іх зведаць не дай жа нам, Бог!
Прытулкам ім стаў родны кут,
Заменай жыццёвых дарог.
 
Я бачу акопы ды бой,
Нібы гэта мой успамін.
Мяне засланілі сабой,
У вуснах гучыць мой: "Амін!"


Рецензии
Татьяна, здравствуйте! Спасибо, что посетили мою страничку. В ответном визите я познакомилась с Вашим творчеством.
Захотелось откликнуться на Ваше стихотворение (близкое мне по тематике) поэтическим переводом.
Вот что у меня получилось:

http://stihi.ru/2020/10/11/2700
"Войну невозможно забыть."

Перевод с белорусского: Нина Цурикова

Я вижу окопы и бой,
И кровь - как ручей, просто жуть!
Меня заслонили собой,
В смятении я нахожусь.

Как много же их полегло,
А всем так хотелось им жить!
Когда абсолютное зло -
Добро неподвижно лежит.

Забыть невозможно войну.
Она пред глазами всегда,
Забрали семью не одну
Залитые горем года.

И нет уж моих земляков,
В могилах глубоких лежат,
Теперь не разрушить оков
В местах, где берёзки дрожат.

Досталось им много страдать
И всё выносить, не дай, Бог!
Приют здесь в земле отыскать
НепрОжитой жизни дорог.

Я вижу окопы и бой,
Как будто бы памятью в снах...
Меня заслонили собой,
Звучит мой "Аминь!" на устах.
-------------------------------------
Посещала Беларусь, выступала в Минске на встречах с поэтами. Остались тёплые воспоминания о Минске, достопримечательностях и гостеприимных людях.
Переживаю за происходящее в стране.
Терпения Вам, даст Бог, всё нормализуется!

Успехов и всего самого доброго!
С уважением - Нина

Нина Цурикова   11.10.2020 10:24     Заявить о нарушении
Спасибо большое, уважаемая Нина, за труд перевода и за добрые слова в мой адрес.
Больше пишу на русском языке, но есть такие чувства, которые можно выразить точнее и ярче только на "роднай беларускай мове"...
С благодарностью и поклоном!

Татьяна Цыркунова   11.10.2020 11:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.