Китай В горах Чжуннань
Оранжевыми пятнами хурмы
Расцвечены лазоревые горы
Нить солнца вплетена в наряд узорный
Лес облачился в пёстрый шёлк листвы
Мелодия осенней шан слышна
Играет ветер в тростнике на флейте
О том что всё изменчиво на Свете
А вечна в мире только Пустота
И что дела мирские – тлен и прах
Утяжеляет карму сонм желаний
И кто страстей поддерживает пламя
Тот не постигнет мудрость бодхисаттв
Уйти и затвориться от людей
Понять свою начальную природу
И обрести духовную свободу
Тем самым уничтожить власть вещей
Очиститься от пыли суеты
Иначе не прервать перерождений
Не избежать болезней унижений
Обид и боли горя и нужды
Монах взглянул на светлый лик луны
И путь продолжил в темноте ущелий
© Copyright:
Елена Лог, 2018
Свидетельство о публикации №118102308829
Рецензии
Лена! Ваши зарисовки поразительны тем, насколько тонко и глубоко они отражают культурно-исторический контекст и пласт той, или иной культуры, той, или иной эпохи. Это не простое упоминание каких-либо предметов, лиц, реалий. Они всегда окрашены духом времени, подлинной ментальностью того, или иного исторического региона. Они маленькие фрагменты многообразного по форме и содержанию человеческого прошлого, что помогает по-настоящему, не поспешно, поверхностно и примитивно воспринимать сегодняшнее непростое и разнообразное настоящее. Да, кстати! Я прочитал это Ваше стихотворение, и мне померещилось, что в нём проснулся дух Ван Вэя. Или кого-то ещё, родственного ему по духу! )))
Владимир Ковбасюк 30.10.2018 22:49
Заявить о нарушении
Вам, Владимир, не померещилось))), я люблю читать Ван Вэя и это стихотворение именно написано после прочтения его творений. Вы так хорошо пишите рецензии, что я готова их бесконечно перечитывать!СПАСИБО!!!!!!
Елена Лог 31.10.2018 18:28
Заявить о нарушении