Нина Плаксина. Планета муз - на рус-укр
Нина Плаксина
http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina , http://www.stihi.ru/2016/12/16/4219
Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов
================================== ПЛАНЕТА МУЗ
================================== Нина Плаксина
================================== Сонет
================================== Юбилейному выходу
================================== альманаха «Планета друзей».
================================== Ты на орбите «Сорок Сороков»,
================================== Планета муз, Кастальский ключ в Крыму,
================================== Приветливый алтарь – вот почему
================================== Поэт в стихах тепло нести готов.
================================== Здесь Опыт и Полёт находят Храм,
================================== Дыхание эпох и радость дня.
================================== Став колыбелью юного огня,
================================== Горит рассвет не только по утрам.
================================== Крылатый поэтический магнит.
================================== Раз колокольцы рождены в душе,
================================== Нельзя принять готовое клише –
================================== Дерзай, грызи рифмический гранит.
================================== «Планете…» быть жемчужиной веков,
================================== Жить на орбите «Сорок Сороков».
================================== http://www.stihi.ru/2016/12/16/4219
===============
Планета муз
===================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)
***
Сонет
Ювілейному виходу
альманаху «Планета друзів»
Орбіти «Со'рок Со'років» досяг
Улюблений поезо-альманах:
Сіяння зір у славних іменах,
На честь поетів – і салют, і стяг.
«Планета друзів» – це Планета муз,
Кастальсько-поетичний Кримський ключ,
Диха'нням неба, – моря, скель і круч –
Освячено священний наш союз.
"Тут Досвід і Політ знаходять Храм,
Царює поетично-братський дух,
«Планета друзів» – це натхненню друг" –
З небес лунає зо'ряний хорал.
З орбіти «Со'рок Со'років» летить:
«Планета друзів» – між зірок століть.
---------------------
*Соро'к - церковно-адміністративна одиниця в Москві XVI - початку ХХ століть.
*Со'рок со'років (рос. вар. «Со'рок Сороко'в») – фразеологізм, що означає всю сукупність московських храмів, численність церков у старій Москві, а також велику кількість чого-небудь.
*Со'рок – це і число 40, і давньоруська одиниця лічби, що відповідає чотирьом десяткам; наприклад, казали: "люди..несли сто со'рок со'років соболів (Рибак, Переясл. Рада, 1953, 58)".
*У давнину число «сорок» часто вживалось у значенні «багато» (приклад: «сороконіжка», де вказується не на «сорок ніг», бо у «сороконіжки» їх менше, а на «багато ніг»); а фраза «со'рок со'років» (рос. вар «со'рок сороко'в») часто вживалась у значенні «дуже багато», як синонім «тьма-тьмуща» (40х40=1600).
***
Николай Сысойлов,
23.10.2018
На фото:
Презентация сорокового альманаха "Планета друзей" 29 декабря 2016 года, в ялтинской библиотеке им. А.П. Чехова (Альманах издаёт ЛИТО "Ялос", Ялта; руководитель Чочуа Джамали; редактор альманаха "Планета друзей" Вера Павловна Кириченко). За столом в центре с наградой – статуэткой Ника – Нина Плаксина. Справа – Валентина Магер, поющая поэтесса из г. Щёлкино, слева – Вера Коваль, поэтесса из Керчи. В зале – поэты Крыма.
===============
С ударениями
===============
Плане'та муз
===================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)
***
Соне'т
Ювіле'йному ви'ходу
альмана'ху «Плане'та дру'зів»
Орбі'ти «Со'рок Со'років» дося'г
Улю'блений пое'зо-альмана'х:
Сія'ння зір у сла'вних імена'х,
На честь пое'тів – і салю'т, і стяг.
«Плане'та дру'зів» – це Плане'та муз,
Каста'льсько-поети'чний Кри'мський ключ,
Диха'нням не'ба, – мо'ря, скель і круч –
Освя'чено свяще'нний наш сою'з.
"Тут До'свід і Полі'т знахо'дять Храм,
Царю'є поети'чно-бра'тський дух,
«Плане'та дру'зів» – це натхне'нню друг" –
З небе'с луна'є зо'ряний хора'л.
З орбі'ти «Со'рок Со'років» лети'ть:
«Плане'та дру'зів» – між зіро'к столі'ть.
---------------------
*Соро'к - церко'вно-адміністрати'вна одини'ця в Москві' XVI - поча'тку ХХ столі'ть.
*Со'рок со'років (рос. вар. «Со'рок Сороко'в») – фразеологі'зм, що означа'є всю суку'пність моско'вських хра'мів, числе'нність церко'в у старі'й Москві', а тако'ж вели'ку кі'лькість чого'-не'будь.
*Со'рок – це і число' 40, і давньору'ська одини'ця лічби', що відповіда'є чотирьо'м деся'ткам; напри'клад, каза'ли: "лю'ди..несли' сто со'рок со'років соболі'в (Риба'к, Переясл. Ра'да, 1953, 58)".
*У давнину' число' «со'рок» ча'сто вжива'лось у зна'ченні «бага'то» (при'клад: «сороконі'жка», де вка'зується не на «со'рок ніг», бо у «сороконі'жки» їх ме'нше, а на «бага'то ніг»); а фра'за «со'рок со'років» (рос. вар «со'рок сороко'в») ча'сто вжива'лась у зна'ченні «ду'же бага'то», як сино'нім «тьма-тьму'ща» (40х40=1600).
***
Николай Сысойлов,
23.10.2018
На фото:
Презентация сорокового альманаха "Планета друзей" 29 декабря 2016 года, в ялтинской библиотеке им. А.П. Чехова (Альманах издаёт ЛИТО "Ялос", Ялта; руководитель Чочуа Джамали; редактор альманаха "Планета друзей" Вера Павловна Кириченко). За столом в центре с наградой – статуэткой Ника – Нина Плаксина. Справа – Валентина Магер, поющая поэтесса из г. Щёлкино, слева – Вера Коваль, поэтесса из Керчи. В зале – поэты Крыма.
Свидетельство о публикации №118102301571
Нина Плаксина 23.10.2018 20:24 Заявить о нарушении
надо бы это как-то в скобках отметить...
и еще вопрос: библиотека А.П. Чехова - где находится? в Ялте? или в Щелкино..
я чего спрашиваю:
я почему-то сразу подумал, что презентация была в Ялте (коль ялтинский альманах)..
Но открытие фестиваля "Славянские традиции" тоже проходили в этой библиотеке им. А.П.Чехова..
значит, и презентация 40-го Альманаха "тоже проходила в Щёлкино? а не в Ялте.
или в Ялте тоже есть библиотека им. А.П.Чехова?.
Николай Сысойлов 23.10.2018 22:59 Заявить о нарушении
Чеховская библиотека - в Ялте.
Нина Плаксина 23.10.2018 23:08 Заявить о нарушении
Нина Плаксина 23.10.2018 23:11 Заявить о нарушении
Нина Плаксина 23.10.2018 23:14 Заявить о нарушении
Николай Сысойлов 23.10.2018 23:24 Заявить о нарушении