***

                Ригасу Фереосу и его спутникам




Боль, которую обронили
Исторгли из ваших тел
На сырую землю

Пепел на кончике языка

Глаза — как печная труба, дым из которой
                уже не уходит ввысь

Как волны пронзителен крик их через мир

Жизнь ваша
Танец вокруг горящего древа
Молитвы обратились серебряным пеплом на кончике языка
Чтобы стать свободой

Так мы чтим кровь вашу
Так мы чувствуем боль вашу
Так мы поём






               
                X.2018               


Рецензии
Строка "Как волны пронзителен крик их через мир" взята мной из перевода А. Фалилеева валлийского стихотворения "Битва при Гвен Истрад" ("Arwyre gwyr katraeth gan dyd"), см. А. И. Фалилеев. "Из ранней валлийской поэзии", СПб: Наука, 2012.

Гардарик   22.10.2018 22:07     Заявить о нарушении