Из испанской антологии 1954-1955
Agilar Madrid-1955
Викториано Кремер
Книга о Сантьяго
(фрагмент)
В тот час, когда воздух влажен
от поцелуев инея,
мчится всадник черный
в Загон Мертвецов, пришпоривая,
в Святое поле, что высится
в конце дороги,
засеянное одиночеством.
Так конь его тверд, что звезды
кремневые разлетаются,
и плащ его развевается,
как тень яростная.
Прячут ветки каштана
от луны всадника,
пригнулся к седлу он низко,
под сводом темным.
День каждый в час точный ,
когда заря разгорается,
дом из камней черных
покидает Дон Педро,
и в плащ завернувшись, он скачет
через селение,
в высь солнечную, в Карбальо …
В том доме из черных камней,
девушка, лицо - как из роз сияющих,
ищет вслепую прохладу
простыней, знающих
запах крови и слез соль.
Руками двумя зажимает
лоно раненное, и из глубин
жизни зов испаряется.
Звучит коня поступь
Дона Педро и удаляется ,
когда заря разгорается...
Каракола, 27 января 1955
Малага
Мануэль АлькАнтара
Ленивый архангел
Ленивый архангел кружит равнодушно,
сбивает крыльями мое дыхание,
архангел меня обнимает душно,
и я чувствую на лице его касание.
Он говорить меня учит:"Бесполезны метания.
Выбрасывай ветру намерения все и по штучно".
И шпага его волю мою пронзает беззвучно,
непослушную волю - металлом отчаяния.
Карлос Соломон
Краткосрочность
1.
Могу сказать, что я хорош
до некой заданной черты,
могу сказать, что правду я ищу,
как ищешь ты.
Могу сказать, что одинокий я,
мечтатель и игрок,
надеюсь, что ко мне судья
не будет, как ко всем, жесток.
Могу сказать, что чувств я не лишен,
ни боли, ни любви,
и по дороге, что иду -
по ней все шли.
2.
И если бы мечты мои хотя б
чего-то стоили,
я б миру их явил из снов,
что жизнь устроила.
И если вдруг страдания мои
хотя б чего-то хоть стоили,
я б выразил всю глубину огня,
терзающего больно.
И если истина одна
хотя б чего-то стоила,
простерши руки к небесам,
я б ждал ее, как стоик.
3.
Как все. Но нет, не все
так горечи полны и мук,
не всех касаются
несчастья губ.
Но я, как все,
из той же создан плоти,
и что обман был одинаков,
однороден.
Как все. Обманут тем же самым я,
и человек не есть себе хозяин,
пускай он думает не так,
но только сон ему был в жизни даден.
(17.03.2019 перевод)
Монтесинос
Чествование
Когда мне сказать нечего,
Произношу твое имя.
И вечер светлее делается.
Мариано Ролдан Четыре песни о последнем
Габриэлю Селайа
1
В большее я не верю.
И в меньшее тоже.
Смерть, что рождается свыше,
пылью стать не может.
Ее приближение слышу.
(Да, она двигается в моем направлении)
Время от времени скидывает
Печаль со спины своей.
Кто говорил о крови? Возможно,
это желанье разбившееся.
Не велика важность
в этом бедламе,
что жизнь устроила,
меняя медь на золото,
сны на вещи,
определенное на отдаленное.
Так и потому да.. Ничей голос
не позовет ее в место
другое. Так и никак иначе,
ни больше, ни меньше.
2
Яма, холод и яма,
ужас распространяющийся, воронка,
серая тень, история темная, я знаю только
о твоем сне и смерти,
в которой ты пребываешь, и оттуда
на меня в молчании смотришь.
3
Если бы мог я сказать, что тебя нет,
поскольку к тебе не прикасаюсь!
Взгляни: ты мне оставляешь и даришь
глаза твои.
Они меня стирают,
но я не стираюсь, нет,
и приближаюсь,
чтобы лицо твое
рассмотреть, смерть,
и после
наступает "иное"...
4
Чтобы не быть в одиночестве,
ты, смерть, - в нашей компании.
Если бы ты захотела...!
Но ты победишь
находясь вовне, не здесь,
лишая надежды
теплоту нашу и нашу землю...
Подруга, подруга, крови моей
ворожея: что сильнее твоей воли?
Вернись оттуда в это мгновенье и яви
все сны твои абсолютно,
шаг за шагом, круг за кругом.
(Я так же, как ты, нахожусь
в смятенье и распаде,
мечтая о тебе и жду, когда ты появишься).
1955
Карлос Саломон
Ноль
Утверждаешь, отрицаешь, порождаешь,
умираешь,воскрешаешь.
Идешь по земле. Шествуешь
из себя самого к себе. Бездействуешь.
Что ты хочешь? Чего в себе ищешь?
Двигаешься. На встречу с собой. Возвращаешься.
Когда уходил - приходишь обратно.
Не каешься.
Выходишь из себя. Покидаешь
и душу свою и тело.
Забываешь, где они.
Слепая загадка по пятам следует.
И вновь их обретаешь. Мгновенно.
Твоя жизнь саму себя преследует
и теряет по ходу
свои находки и успехи.
Позади себя оставляешь
свою правду, свою меру
И границы четкие,
и Юг, и Север.
(январь,1955)
Мануэль АлькАнтара Две песни
1
ПлАчу закрыть двери,
вот, что хотел я.
ПлАчу закрыть двери.
Имена давая предметам,
без ничего остался.
Имена давая предметам.
Слова бросал на ветер -
единственное, что я делал.
Слова бросал на ветер.
Я говорил о надежде
и никогда о страданье,
рассказывающем о надежде.
И сколько бы ни кружил я,
куда приду - неизвестно.
И сколько бы ни кружил я.
2
Когда больше смерти не будет
и скажут, чтоб я подымался,
они меня не разбудят.
Пусть целую вечность я в думах,
но будущего не знаю,
когда больше смерти не будет.
Пепел останется сажей,
и кровь не заструится,
если подняться мне скажут.
Я всегда соглашаюсь,
с тем, что стало обычным,
и вы меня не будите, я не пробуждаюсь.
Хесус Акасьо
Полуночные часы
Восемнадцатое апреля, я - на дежурстве.
Развлекаюсь в молчании, сочиняя,
обдумываю поэму, большую-большую,
поэму без конца и начала.
Я - человек, каких много: аптекарь,
ничего, кроме сердца, тела и тайны,
человек, часы потребляющий неустанно,
и нашего времени образ вульгарный.
Человек и ничего больше.Человек,
погруженный в загадку глубокую. Быть чем-то?
Быть? Иль не быть вовсе? И только сомнения
испаряются через сердце и тело.
..........
Так два часа провел, раздумывая,
созерцая витрину: живу я иль умираю.
Чтобы открыть нечто из ничего,
я развлекаюсь в молчании, сочиняя.
(1955)
Ампаро Гастон
Возвращение
Я возвращаюсь в ваш мир, друзья,
в ваш мир, чистый и ясный,
в ваше сладкое и желанное молчание,
в вашу компанию, друзья невидимые.
Я гуляла по миру. Я была только девочкой
в платье белом,
испуганный зверек с глазами большими,
от любопытства расширенными.
Я гуляла по миру с живейшим желанием
собрать в букетики все красоты,
и у фиалок спрашивала с заботой,
почему они маленькие и печальные.
Я желала знать, для чего магнолии
сделаны из поцелуев,забытых в парках,
а камелии - невесты странные,
которых не любят и покидают.
Я спрашивала всегда деликатно,
но мне никогда не отвечали,
и, уткнувшись в цветы, я оплакивала
свой плач и печали.
Я произносила слова, зная
одна их значение:
липы, Габриэль, тучи, вода, любовь
и другие бессмысленные преувеличения.
Я чувствовала себя душой растений,
и превращалось тело в зеленые клеточки,
и только теперь понимаю, что жизнь такое,
крики и желания собирая в секрете.
Свидетельство о публикации №118101903978