Гiрчить калина
Сум за плечима.
Червоні спалахи в лугах,
Неопалима.
З коштовних розсипів гранат -
Терпкі коралі.
Хмільного надвечір'я шат
Все далі в далі.
Химерний оболок стрімкий
Пронісся небом,
Сльози блаженний супокій -
Плакучим вербам.
Сріблить ожинову ріку
Ніч фіанітом,
На прибережному піску
Заснуло літо
У калиновому вбранні.
О, як же бути?
Сузір'ям падають мені
З небес покути.
Пастель вугільна у горі
Всі зорі витре.
Калини ватра не згорить,
Розвіє вітер!
2018р.
Перевод на русский - Виталий Карпов
http://www.stihi.ru/2018/11/04/6990
Горчит калина на губах,
В тоске незримой.
И купиной горит в лугах,
Неопалимой.
Бесценных россыпей гранат –
Горьки кораллы.
Хмельного вечера оклад
Всё дальше в дАли.
Химерных облаков конвой
Несётся к небам,
Слезы божественный покой –
Плакучим вербам.
И ночь посеребрит в реке
Мрак фиолета,
На фианитовом песке
Уснуло лето.
Стою в калиновой фате.
С кем быть мне парой?
Созвездья падают ко мне
Небесной карой.
И звёзд следы затёрты впредь
Пастелью – пеплом.
Костру калины не сгореть, –
Развеет ветром!
04.11.2018
Свидетельство о публикации №118101803855
С уважением,
Олег Омелянчук 15.11.2018 15:55 Заявить о нарушении
Виталий Карпов 18.11.2018 23:14 Заявить о нарушении
С уважением!
Татьяна Левицкая 25.11.2018 14:29 Заявить о нарушении
Татьяна Левицкая 25.11.2018 14:31 Заявить о нарушении