Drunken sailor перевод
1
Как поступить с моряком нам пьяным?
Как поступить с моряком нам пьяным?
Как поступить с моряком нам пьяным?
Этим ранним утром
Припев
Вэй хэй мы дружно тянем,
Вэй хэй мы дружно тянем,
Вэй хэй мы дружно тянем,
Этим ранним утром
2
Брюхо побреем мы ржавой бритвой,
Брюхо побреем мы ржавой бритвой,
Брюхо побреем мы ржавой бритвой,
Этим ранним утром
Припев
3
В лодку закинем – пусть протрезвеет,
В лодку закинем – пусть протрезвеет,
В лодку закинем – пусть протрезвеет,
Этим ранним утром
Припев
4
В шланг замотаем и в бочку сунем,
В шланг замотаем и в бочку сунем,
В шланг замотаем и в бочку сунем,
Этим ранним утром
Припев
5
Встретит он рассвет с капитанской дочкой,
Встретит он рассвет с капитанской дочкой,
Встретит он рассвет с капитанской дочкой,
Этим ранним утром
Припев
6
Вот, с моряком как поступим пьяным,
Вот, с моряком как поступим пьяным,
Вот, с моряком как поступим пьяным,
Этим ранним утром
18.10.2018
Drunken sailor
Irish Rovers version
1
What will we do with a drunken sailor?
What will we do with a drunken sailor?
What will we do with a drunken sailor?
Early in the morning
Chorus
Way hay and up she rises,
Way hay and up she rises,
Way hay and up she rises,
Early in the morning
2
Shave his belly with a rusty razor,
Shave his belly with a rusty razor,
Shave his belly with a rusty razor,
Early in the morning
Chorus
3
Put him in a long boat till he's sober,
Put him in a long boat till he's sober,
Put him in a long boat till he's sober,
Early in the morning
Chorus
4
Stick him in a barrel with a hosepipe on him,
Stick him in a barrel with a hosepipe on him,
Stick him in a barrel with a hosepipe on him,
Early in the morning
Chorus
5
Put him in the bed with the captain's daughter,
Put him in the bed with the captain's daughter,
Put him in the bed with the captain's daughter,
Early in the morning
Chorus
6
That's what we do with a drunken sailor,
That's what we do with a drunken sailor,
That's what we do with a drunken sailor,
Early in the morning
Chorus
Шанти типа stamp'n’go shanties. Пелись такие шанти при работе на кабестане и прочих работах на корабле, требующих бегущего куплета. Такие шанти обычно имеют ровный четкий ритм и повествовательный текст, потому что поднятие якоря могло длиться очень долго(иногда несколько часов). Ударения на слова совпадали с шагами по палубе.
Примечание:
Дочка капитана (captain's daughter, применено здесь для замены "a damn good flogging", что означает "хорошая порка") - так называли плеть, которая использовалась для наказания моряков на парусном судне. У англичан использовалась плеть, именуемая "кошкой".
Из Википедии:
Кошка-девятихвостка (англ. Cat o'nine tails) — плеть с девятью и более хвостами, обычно с твёрдыми наконечниками, специальными узлами либо крючьями на концах, наносящая рваные раны. Была изобретена в Англии. Также применялась как орудие пытки. Поскольку порка была санкционирована в Британии в 1689 году, она на протяжении почти двухсот лет считалась лучшим способом поддержания дисциплины.
Традиционно имеет 9 хвостов, что является результатом особенности плетения: обычный канат расплетался на три пряди, каждая из которых расплеталась ещё на три «хвоста». При наличии вариаций длина изделия обычно составляла порядка 75 сантиметров. Аналогия с кошкой появилась, вероятно, из-за параллельных ран, которые наносят «когти» орудия.
Известно, по крайней мере, еще 20 куплетов этой шанти, но все они гораздо менее гуманные, чем представленные в этой версии от The Irish Rovers.
Послушать: https://www.youtube.com/watch?v=KgoczbY99OA
Свидетельство о публикации №118101802218