Сонет 43. У. Шекспир. В переводе А. Глебова
Картинок жизни светлый миг.
Засну- родной дыхание услышу.
В ночной тиши её сияет лик.
О, если ты, чья света тень
Так ослепляет эту ночь,
То как же ярок будет день,
Когда мой сон отступит прочь?
Во снах мечтой осталось для меня,
Увидеть образ твой воочию.
Тот лик родной в пучинах дня,
Что был со мной несчастной ночью.
Закрыв глаза- осталось для меня,
Увидеть образ твой в пучинах дня..
*спасибо интернету за предоставленную картинку
Свидетельство о публикации №118101709162
Наталья Бахолдина 19.10.2018 20:27 Заявить о нарушении
Андрей Глебов 24 20.10.2018 13:39 Заявить о нарушении