Теодор Фонтане. Гостья
Дитя в бреду неможет.
Светильник тоже сник.
Шепнула мать: «Похоже,
мы дома не одни».
Отец, осклабясь с дрожью,
смолчал. И тишина,
до нерва истревожив,
дала им каплю сна
до скрипа ржавых петель,
до крика петуха:
узнали на рассвете,
кто, не боясь греха...
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Der Gast
Das Kind ist krank zum Sterben,
Die Lampe gibt tr;gen Schein,
Die Mutter spricht: «Mir ist es,
Als w;ren wir nicht allein.»
Der Vater sucht zu l;cheln,
Doch im Herzen pocht's ihm bang,
Stiller wird's und stiller–
Die Nacht ist gar zu lang.
Nun scheint der Tag ins Fenster,
Die Voegel singen so klar;
Die beiden wussten lange,
Wer der Gast gewesen war.
Theodor Fontane
Свидетельство о публикации №118101609396