***

Татьяна Кисс:

Как мира древнее явление,
Как жизни пламенный поток,
Необъяснимо разделенье –
Души – её страданий ток.

Но если чаша есть страданъя,
Наполни ты её скорей,
Весёлой негою свиданья
С безумной юностью своей.


Перевод:
(табасаранский язык)

Дюньяйин кюгьне гьядисйирси,
ялав али гъябгъюрайи уьмурси,
ктибтуз шлуб дар
гъян
гьаз кьюбишваз гъабхьнуш пай –
аьзабарин сел.

Хъа эгер зах вуш аьзабарин,
гьяракатниинди
абц1 думу уву ухди,
кефнан шаду гюрюшарин
к1улиъ мик1 айи вахтарин
живанвалихьди жвуван.


Рецензии