Александр Ник Соколов. Меч. Рус. Бел
Как предки наши, у реки.
И отразит речная влага:
Мой меч не выпал из руки.
Со всех сторон вонзятся сабли.
За горизонт уйдёт мой конь.
И я втеку за каплей капля
В небес парное молоко.
Кровь с молоком среди созвездий
Польётся к временам другим
С одной простой и главной вестью:
Мой меч не выпал из руки.
Я прорасту травой богато,
Вскормлю игривых жеребят.
И мой нерасщеплённый атом
Окажется внутри тебя.
Ты встанешь гордо над обрывом,
Где прах мой вскроет рёв реки,
И мне шепнёшь с глухим надрывом:
"Твой меч не выпал из руки."
Меч
Калі-та я таксама лягу,
Як продкі нашы ля ракі.
І адаб'ецца вільгаць у брагу:
И меч мой выпадзе з рукі.
З бакоў мо шаблі ўваткнуцца.
За гарызонт мой конь зыйдзе.
За кропляй кроплі ўвіхнуцца -
Нябёсаў сырадой бядзе.
Кроў з малаком сузор'яў века
Пальецца да часоў у грудкі
Адной, але галоўнай весткай:
Мой меч не выпушчу з рукі.
Я прарасту травой багатай,
Сярод гуллівых жарабят.
Мой нерасчэплены шчэ атам
У тваёй сярэдзіне зацят.
Ты ўстанеш ціха над абрывам,
Дзе прах мой усерые роў ракі,
І мне шапнеш з глухім надрывам:
"Твой меч не выпаў шчэ з рукі."
Перевёл на белорусский язык Максим Троянович
Свидетельство о публикации №118101400283
Тут лишняя стопа, строка длиннее.
Калі-небудзь я таксама лягу,
Тут я лишнее, можно выпустить.
вільгаць брагу
Что за брага, не понятно. Разве для рифмы)
Где прах мой вскроет рёв реки,
В исходнике: почему рёв(?) вскроет прах? Что это за вдруг заревевшая река?
Со всех сторон вонзятся сабли...
После того, как герой упадёт? Куда вонзятся? Слабая строка.
Вообще, стихотворение автору бы сначала отредактировать, а затем уж на перевод.
Я прарасту травой багата,
Выгадую гуллівых жарабятаў.
І мой нерасчэплены атам
Апынецца ў тваёй сярэдзіне зацята.
Вторая и четвёртая строки слишком длинны.
Зачем вы так торопитесь? Словно заказ есть на "дружбу слав. народов" в ленте публикаций.
Терджиман Кырымлы Второй 14.10.2018 23:07 Заявить о нарушении