A Red, Red Rose by R. Burns

Любовь к тебе, как роза,
Цветущая в июне.
Любовь к тебе, как музыка,
Живущая во мне.
Моя любовь так глубока,
Как полноводная река.
Пусть быстрый времени полет
Не потревожит ее вод!
Пусть не иссякнет никогда,
Любить тебя хочу всегда!
К тебе приду за сотни миль,
Пусть через много лет,
Ты только верь в меня и жди,
Зажги надежды свет.



«A Red, Red Rose»
by Robert Burns

O my Luve's like a red, red rose,
That's newly sprung in June:
O my Luve's like the melodie,
That's sweetly play'd in tune.

As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
And I will luve thee still, my dear,
While the sands o' life shall run.

And fare-thee-weel, my only Luve!
And fare-thee-weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' 'twere ten thousand mile!


Рецензии
Прелесть, а не перевод. Одно из моих любимых стихотворений у Бёрнса, и такой отличный перевод. Мне очень понравилось, спасибо вам большое!

Алексей Гипский   18.02.2019 19:27     Заявить о нарушении
Рада, что пришлось по душе!

Маяк Марии   18.02.2019 19:44   Заявить о нарушении