Мэри Арменовне Маилян
Как армянский колосится хлеб.
Здесь, в тени цветущего граната
Спой мне, Мэри, о твоей земле.
Так мила звезда во тьме Севана,
Словно перлы ассирийских глаз.
Мэри, спой, ведь ночью раставанной
Не жалеют слов, ни даже ласк.
Все мы ведь когда-то постареем.
Только вот, жемчужиной небес
Для меня останешься ты, Мэри,
Как и араратский эдельвейс.
Прикоснись слегка ладонью к струнам,
У влюблённых нежен каждый звук.
И захочешь, коль, сей стих прочту я,
Как в саране* выйдешь в тамарзу*.
Потому сыграй мне на бузуки*,
Пусть я не пойму твои слова,
Пусть споёшь ты, Мэри, о разлуке,
Занесённую судьбы я руку
Знаешь, никогда не целовал.
И пускай отдамся этой муке,
Грустью страсть уже не омрачить.
Спой, любимица Нанэ*, ахчик*…
Чтоб впервые, слыша эти звуки,
Мне седым заплакать зурначи*.
Чтоб в стране сибирского урмана
Вспоминать, смотря ночами в луг,
Нежный, как цветы брегов Севана,
Взгляд твой, и красивый архалух*.
*Саран – двойной ряд золотых монет в налобной части свадебной шапочки невесты.
*Тамарза – свадебные танец и песня у армян.
*Бузуки – армянский струнный, щипковый музыкальный инструмент.
*Нанэ – в древнеармянской мифологии богиня войны, материнства и мудрости – дочь верховного бога – творца Арамазда. Нанэ так же почиталась как Великая мать.
*Ахчик (армян.) – девушка.
*Зурначи (армян.) – музыкант, играющий на зурне.
*Архалух – армянский женский, удлинённый жилет с рукавами.
Свидетельство о публикации №118101107852