Я полюбив тебе
По-перше, чи до неї допливеш?
Ліна Костенко
У пошуках тебе, мов гральних карт колоду,
тасую почуття, а хуртовина дме.
Я полюбив тебе за душу, не за вроду.
Я полюбив тебе,
я полюбив тебе.
Кохання це прийшло, і іншого не треба.
Чом вештавсь по світах у пошуках когось,
і виглядав уcе, мов янгола із неба...
Ти — ангел, чи міраж?
Ти — янгол, чи здалось,
що все оте життя, яке пройшло до тебе,
лишилось в тих світах, де не квітує без.
Чи й справді стрів тебе і вже нема потреби
пригадувать, як жив до тебе, тобто — без…
4-10.10.18 (4:57)
Свидетельство о публикации №118101104588
Вот, решилась по давней памяти перевести твою Лирику.
БУДЬ!!! И особый привет Анатолию Конькову: я должница его в ФБ..))
Но попала в больницу..((
сейчас уже выписали, швы сняли..))
Сердечные пожелания вам обоим от меня!
http://www.stihi.ru/2018/10/11/8079
(приглашаю на вольный перевод - благодарю за оригинал!)
:)
Светлана Груздева 11.10.2018 21:02 Заявить о нарушении
Дякую, сонце. Будьмо!!!
Алексей Бинкевич 13.10.2018 01:52 Заявить о нарушении