Троада. глава 1. часть 2 продолжение
После той случайной встречи
Стал детеныш человечий
У медведей жить в берлоге,
Видно так желали боги,
Чтоб у отпрыска Приама
Объявилась как бы мама.
Лишь подрос Парис немного,
Привела его дорога
К пастухам. Был принят ими
И, воспитан, как родными…
В те века, до новой Эры
Грозный Зевс, муж властной Геры,
Царь богов и царь людей
Полон блудных был идей.
Часто, впрочем, как все боги,
Обивал шельмец пороги
В облаченье разных лиц
У молоденьких девиц.
Невозможно было скрыться
От него нигде девицам,
Зевс не знал ни в чем преград,
Был любезно нагловат,
И желал если чего,
Добивался своего.
Случай я припоминаю,
Царь Акрисий, дочь Данаю,
Охладить, чтоб Зевсов пыл
Аж в покой подземный скрыл.
Так в покой к ней баловник
Летним дождиком проник,
А финал побывки сей
Незаконный сын Персей…..
Зевс и с нимфой Каллисто
Столковался очень быстро.
Хоть на девственный предмет
Непорочности обет
Артемиде нимфой был
Принесен, но Зевсов пыл
И уступчивость ее
Дело сделали свое…….
Заимев однажды виды
На подругу Артемиды
Зевс, чтоб своего добиться
Начал возле нимфы виться,
И, конечно ж, как и всех
Обманул, склонив на грех…
О грехе том, в смачном виде
Доложили Артемиде.
Все буквально, так подробно,
Что сказать Вам неудобно,
Да и надобности нет
Этот обсуждать предмет…
Ясно думаю и так
Приключилось что и как…
Нимфа хоть и повинилась,
С ней расправа учинилась.
Артемиды грозный суд
Был жесток за этот блуд
На Каллисто в страшном гневе
Отомстила юной деве
Артемида, и подружку,
Осудив на всю катушку,
Горестным слезам, не веря,
Обратила в гневе в зверя,
В медведицу, и при этом,
Пренебрегшую обетом,
Наказав так бессердечно,
Обрекла быть зверем вечно…
Зевс, об этом разузнав,
Сам хоть был во всем неправ,
Погундосил, погрустил
И на небо поместил
Нимфу в виде звезд семи,
Их пойди богов пойми.
Зевс всесилен был, да знать
Каллисто расколдовать
Не сумел, в ночи она
Всем на севере видна,
Как Медведица Большая.
Небо вечно украшая,
Смотрит нимфа вниз с укором
Тягостным, печальным взором…
Зевс и к Леде подольщался,
В лебедя преображался.
И опять такая ж сцена,
В результате ; дочь, Елена.
Из-за этой вот Елены
Станут греки лезть на стены.
Отвоевывать у Трои
Все эллинские герои.
Посещал не раз Зевс Леду,
Одержав над ней победу,
Сбедокурив с нею сына…
И такая вот картина
Часто с Зевсом приключалась.
Громовержцу не скучалось,
Был его наметан глаз
На предмет таких проказ.
В общем, в части блудных дел
Громовержец преуспел:
Он Алкмену одурачил,
Мужем ей являться начал
И, конечно, доходился –
Сын Геракл у них родился…
Антиопу охмурил,
Близнецов ей "подарил"
Амфиона и Зетоса.
С Ио то же всё стряслося……
Зевс с беднягой этой Ио
Обошелся некрасиво.
Чтобы скрыть ее от Геры,
Принял странные он меры,
Обратив в корову Ио.
Распознала это "диво"
Благоверная супруга,
И пришлося Ио туго.
Гера, Зевсу мстя за случку,
И задать, чтоб Ио взбучку,
Блудного супруга зля,
Исполинского шмеля
Напустила на беднягу.
Задала тут Ио тягу.
По горам и по долам,
По лесам и по полям
От безжалостного жала
Бедолага побежала.
Ну а Гера для острастки
Продлевала срок развязки.
И до Африки до самой
Не кончала с этой драмой.
А блудливый Зевс – охальник,
Так как был большой начальник,
И считал себя всех круче,
Наплевав на Ио участь
Занят мыслью был одной –
Сделать блуд очередной…
В связи Зевс был и с Латоной,
Красотой ее пленённый.
Подвернулась раз Эгина,
И проснулся в нем мужчина.
И Европу, и Семелу
Он любил, но ближе к делу,
То не Зевсова вина,
Что случилася война.
Раз в Элладе, той порою
Пир шел свадебный горою.
И жених, герой Пелей
Чтоб быть пушистей и белей,
Чтоб путём пошли дела
Не жалел на пир ;бабла;.
Суженой была Фетида,
Аппетитнейшего вида,
Должностью – богиня моря.
С лучшими домами споря,
Весь тогдашний дефицит
Был на тот, на пир добыт.
Зевс на этой свадьбе в роли
Свата был, помимо воли,
Хоть Фетиду обожал –
Он в узде себя держал.
Разузнав от Прометея
Чем чревата здесь затея,
Зевс был вынужден решить
Воздержаться, не грешить.
Упустил бы Зевс вам случай!
Только знал он, что могучий
У Фетиды сын родится.
Станет сыном мать гордиться.
Будет сын пригож с лица,
А могуществом и славой
Должен превзойти отца…
Зевс за трон свой опасался,
Зевс Фетиды не касался.
И утихомирив страсть
Укрепить старался власть.
Чтоб исчез соблазн скорее,
Он Фетиду за Пелея,
Мирмидонского царя,
(Зуд свой блудный усмиря),
Выдать захотел поспешно.
А чтоб было все успешно,
Чтобы дело кончить разом,
Зевс послал к царю с приказом
Бога ремесла Гефеста,
Передать, что шик – невеста
Предназначена Пелею,
Но владеть он будет ею
Если не разинет рот,
А найдет любимый грот
Девы, выкажет проворство,
И вступив в единоборство
Победит Фетиду в схватке.
Будет значит всё в порядке,
Враз окажется в чести,
Сможет смело в ЗАГС вести
Побежденную богиню,
Усмирив ее гордыню.
Исходя истомой жгучей,
В грот пошел Пелей могучий,
И застал Фетиду в гроте
В туалетной он заботе….
Дева якобы смутилась,
В львицу злую обратилась.
Только грозный львиный рык
Не смутил Пелея, вмиг
Ринулся герой к невесте
И они, сцепившись вместе,
Напрягаясь и пыхтя,
Состязались не шутя.
Хоть Фетида ухищрялась,
В кобру, в жидкость превращалась
Только толку что? Она
Все ж была побеждена,
И смирившись в конце схватки
Улеглася на лопатки.
Тут Пелей, стяжавший лавры,
У знакомого кентавра,
У Хирона, сняв квартиру,
Объявил о свадьбе миру.
Известив весь древний мир,
Всех шабров созвав на пир,
Выпивон спроворил в миг….
Отрешившись от интриг
Все в кентавровом кафе
Были гости "под шафе"….
Назюзюкавшись нектаром,
Благо было все задаром,
Распевая на пирушке
Непристойные частушки.
У Пелея и Фетиды
Боги все, кроме Эриды,
Долго бурно пировали,
Лишь Эриду не позвали.
Разозлясь, богиня склок,
Отомстить дала зарок –
Враз с Олимпа всем богам
И своим земным врагам.
Надписав рукою властной
Слово только "Распрекрасной!!!",
Бросила на пир на тот
Золотой манящий плод.
И на свадьбе у Фетиды
Средь богинь пошли обиды.
Среди них возникла ссора
Из-за яблока раздора.
Гера, Зевсова жена,
На пиру, хлебнув вина,
И Афина с Афродитой
Спор затеяли сердитый.
В ход пошли у них сперва
Нецензурные слова.
Всё припомнили друг другу.
Брань, летавшая по кругу
Изощрялась и звала
На охальные дела.
Справедливости тут ради,
Упомянем о Палладе,
Честь Афина берегла,
Вечно девственной была,
По наивности простой
Оставаясь холостой…
Среди этого скандала
Афродите перепало
Безусловно, больше всех
Из-за сладостных утех.
Ей припомнить не забыли
Как с Ареем раз накрыли,
Как Гефест, ее супруг,
Возвратясь внезапно вдруг,
Сеткой их накрыл на ложе,
В курсе дел он был, похоже.
И богам послал всем весть,
Показать, чтоб все как есть….
Лишь мгновение спустя,
По сенсациям грустя,
Любопытством возбуждаясь,
В сочных зрелищах нуждаясь,
Второпях толкаясь, боги
Появились на пороге…..
И богиня красоты,
Устыдившись наготы,
Срам, прикрывши, чем попало,
Вся, зардевшись, убежала…
А Арею хоть бы хны,
Будто б не было вины.
Выкуп, заплатив Гефесту,
Шутку, отпустив не к месту,
Подтянув свои штаны,
Удалился бог войны….
После этого Гефест
О разводе манифест
Обнародовал. Он анти
Получить не мог гарантий
От подобных операций…
В жёны взяв богиню граций
Безупречную Хариту,
Позабыл про Афродиту,
И спокойный за тылы
Жил достойным похвалы.
Афродите ж её сердце
Говорило, что до дверцы
Манифест наивный тот…
Ратифицировав развод,
С обоюдным интересом
Расписалась вновь, с Аресом,
И его женой формально
Стала слыть официально.
Но, не став ничуть скромней,
Повела себя умней.
Бог войны, лихой Арес
Часто занят позарез
Был, преследуя врага….,
(продолжение следует)
Свидетельство о публикации №118101104132