Яков Капустин. В Овсянке ту Виктора Астафьева
На ўсе чатыры бакі пайду,
З блаславеннем дадзеным раднымі,
Магчыма шчасця лёгкага знайду
Вярнуся да парога з варанымі.
А мо ад злога лёса ў горы
Складу свой гонар, ці галаву ад пулі,
Вярнуся да сваёй разоры
Ў падранай жабрака, кашулі.
І, пакланіўшыся ў пояс старыкам,
Як блудны сын пераламлю калені,
Замілаваўшыся ўздыхам і кіўком,
Слязой зальюся ў ласкавыя цені.
У марах ўсё пры памяці складу,
З Аўсянкі я ў жыцці сваім не з'еду,
У хляве ад раніцы парадак навяду,
Адрамантую дах і дзеду.
Перевод на белорусский язык
В Овсянке у Виктора Астафьева
На все четыре стороны пойду,
С благословеньем данным мне родными,
Быть может счастья лёгкого найду
И возвращусь к порогу с вороными.
А может быть у злой судьбы в узде
Сложу и честь и голову на плахе,
Или вернусь к весенней борозде
В изодранной, от нищего, рубахе.
И, поклонившись в пояс старикам,
Как блудный сын переломлю колени,
И, умиляясь вздохам и кивкам,
Зальюсь слезой под ласковые пени.
Я это всё в мечтах переживу,
И из Овсянки в жизни не уеду,
С утра порядок наведу в хлеву
И помогу поправить крышу деду.
Свидетельство о публикации №118100901403