Забытые поэты

О французском поэте-символисте Эрнесте Рейно я не нашел биографических сведений. О чем сожалею. Только у его переводчика одного наиболее запоминающегося стихотворения - Валерия Брюсова - я нашел несколько строк, в которых сказано, что он нашел в библиографических справочниках стихи молодого поэта, понравившиеся ему. Это были стихи о забытых поэтах. Они мне тоже пришлись по душе, и вот почему: мне на веку довелось познакомиться с множеством молодых и не очень молодых людей, пишущих стихи или прозаические произведения. И не имело значения, была ли литература на подъёме, собирали ли поэты огромные аудитории слушателей или ограничивались посиделками в кругу небольшого числа почитателей, но интерес всегда сохранялся у людей неординарных, в каком-то смысле одаренных в области словоделания. Передо мной проплывают сотни лиц, тянувшихся к слову, достигших каких-то успехов на этом поприще, но не прорвавшихся к вершинам славы. Причин всегда возникает великое множество, перечислять которые нет смысла. Но всегда остается за кадром та гипотетическая высота, которой мог бы достигнуть тот или иной автор, не случись с ним...
Стихотворение Эрнеста Рейно как раз отображает все те возможные ожидания, надежды, которые мы возлагаем на людей, оказавшихся на этом пути. Сожалею по поводу качества фотографии. На микрофото с его автоматическим увеличением размылись очертания... (Сергей Каратов)

Эрнест РЕЙНО. Забытые певцы…
Перевод с французского Валерия Брюсова

Забытые певцы! безвестные поэты!
Бессчетный, черный полк, вовеки не согретый
Лучом известности! У букинистов я,
В числе календарей и книжного старья,
Ваш томик разыскав, беру его без торга
(О, гробик маленький печалей и восторга!)
И после, вечером, при лампе, в тишине,
Как я вознагражден, когда внезапно мне
Из груды слов пустых, с томительной страницы,
Блеснет прекрасный стих, как беглый блеск зарницы!
С певцом неведомым я в чувстве слиться рад,
И слезы горькие в моей груди дрожат,
И в глубь грядущих дней смотрю я горделиво,
Исправив приговор судьбы несправедливой!


Рецензии
По правде, стихи Рейно-Брюсова (2-х томник В.Брюсова)веиколепны, но странен припев к этой публикации - вялый и бессердечный.
Ю Фо

Седов   13.01.2019 08:51     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.