Насколько сложно наше будущее!
Мария Шандуркова - http://www.stihi.ru/2018/08/16/5353
***
Колко е трудно нашето бъдеще!
Днес е мигът - сега те обичам!
Днес е животът ми, тук е, и - истински!
Звън телефонен, тръпка в гласа ти...
Твойто "обичам те" стопля деня ми...
Слънце и облаци, дъжд и звезди...
С мойто "обичам те" ден превали.
Що ми е бъдеще, щом си до мен,
тъй нека бъде - до сетния ден!
Мария Шандуркова
НАСКОЛЬКО СЛОЖНО НАШЕ БУДУЩЕЕ
Поэтический перевод с болгарского языка:
Насколько сложно наше будущее!
Я в этот миг, сейчас, люблю тебя!
Вся жизнь моя, такая вот – текущая!
Звук телефона – он к тебе стезя…
Твоё «люблю тебя» - мой согревает день,
Как солнце облака и дождь, и звёзды…
Моё « люблю тебя» - уют домашний, сень,
Где рядом ты, где мы с тобой две розы…
И наше будущее, кажется мне, летом.
Пусть будет так - до окончанья века!
Олег Глечиков
08.10. 2018г. Россия, г.Керчь
Картинка со страницы Марии
Свидетельство о публикации №118100801279
Ваш перевод во вторую часть более свободен и поэтичен. Мне это нравится, но я этого не писала. Я рада Вашим рифмам. В моем оригинале нет рифм, только в конце. Я подчеркиваю, что я счастлива, только если мой любимый со мной. И я не хочу другого будущего, кроме как быть вместе до конца.
Вот буквальный перевод второй части.
"...Солнце и облака, дождь и звезды...
С моим "люблю тебя" - день проходит...
Не мечтаю будущее, когда ты со мной,
пусть навеки будет счастье такое."
С уважением и приветом!
Мария Шандуркова 10.10.2018 15:28 Заявить о нарушении
Жаль, что мой перевод не принят.
Попробую другое стихотворение. Может быть получится лучше. Поищу не белый стих, а с рифмой.
С теплом и улыбкой,
Олег Глечиков 11.10.2018 21:29 Заявить о нарушении
С теплом!
Мария Шандуркова 11.10.2018 23:04 Заявить о нарушении