Кораблекрушение. Из переводов монтёра Мечникова
Тем страшно в море выйти даже в бриз.
Кто хоть раз тонул в реке - не садятся в лодку:
Обожглись на молоке - стали дуть на водку.
601.SHIPWRECK.
He who has suffered shipwreck fears to sail
Upon the seas, though with a gentle gale.
ROBERT HERRICK
Свидетельство о публикации №118100700233