Бхагават Гита Глава 5

(Карма-саньяся йога, путь божественной гармонии, деятельность в сознании Кришны)

1
И спросил Арджуна: «Кришна, ты сначала наставляешь
Отказаться мне от действий, а потом ты сам желаешь
Чтоб я действовал активно в своем преданном служеньи
Непонятно, что же лучше? Дай свои мне объясненья»

2
И сказал Господь Всевышний: «Все пути – к освобожденью
И от действий отреченье и с любовью Мне служенье
Но скажу, что все же лучше Мне служить самозабвенно
Если ты услышать хочешь от Меня путей сравненье

3
О, Арджуна сильнорукий, должен ты понять, что если
Ты плодов не жаждешь действий, как и нет к ним отвращенья
То и действуя активно пребываешь в отреченьи
И легко от рабства в мире ты найдешь освобожденье
 
4
Лишь невежды утверждают, что пути эти различны
Кто действительно, прилежно, следует систематично
По любому, что он выбрал, по какому то пути,
Тот приходит к той же цели, что и на другом пути

5
Можно к цели продвигаться и от действий отреченьем
Можно к ней и продвигаться Богу преданным служеньем
Кто сознал – в обеих йогах смысл один и тот же есть
Тот и Истину и вещи видит, как они и есть

6
О, могучий, если кто-то просто выбрал отреченье
Не участвуя нисколько в Богу преданном служеньи
Ничего он не получит, ни покоя и ни знанья
Счастья он не обретает, а получит лишь страданья

Но мудрец, путем идущий к Богу в преданном служеньи
Очень быстро достигает Абсолюта постиженье

7
Пусть и заняты в хозяйстве, но и в преданном служеньи,
Разум держат под контролем люди чистые душою
Ум свой держат под контролем, победив влиянья чувства,
В сострадании к живущим наполняют жизнь любовью

И хотя они в работе в этой жизни как всегда
Но не связаны работой и их кармой никогда

8-9
Человек, кто осознАет жизнь и сущность Бытия
Постоянно понимает: «Это делаю не я»
Хотя видит он и слышит, ест, и движется, и дышит
испражняется, моргает, даже вещи собирает,
Понимает так он дело – это тело захотело,
Это органы мои все в деяньях, в Бытии

10
Тот, кто Господу лишь служит
о грехах своих не тужит

Как вода с листа стекает, а лист лотоса сухой
так грехи с него стекают. Он свободен от грехов

11
В Бытии всего хозяин лишь один - только Господь
Тот к плодам своих деяний не привязан, кто поймет
Он деянья совершает телом, разумом, умом,
даже чувствами, лишь ради очищенья своего


12
Тот, кто предан Мне душою - мир, свободу обретет
Ибо всех своих деяний он плоды Мне отдает
А кто с жадностью желает плод от своего труда
А про Бога забывает – раб материй он тогда

13
В отрешении ментальном, так как сказано уже,
от плодов своих всех действий, жить легко такой душе
в этом теле, что имеет, словно город, девять врат *
Он не скажет «я есть тело», он спокоен, жизни рад

(*У материального тела девять врат: глаза, уши, ноздри, рот, гениталии и анус)

14
Дух Господний, - Он хозяин, помещенный в город- тело
действий в нем не совершает и людей не побуждает
к их деяньям, и плодов их вместо них не создает
Это гуны исполняют назначение свое

15
И Господь не отвечает за грехи иль благочестье
всех живых существ, и сами все понять они должны
Но охвачены страстями в матерьяльном этом теле
Они Истины не видят чувствами ослеплены

16
Кто познал себя тот сразу от невежества уходит
И божественное знанье открывается пред ним
Словно Солнце среди ночи для него тогда восходит
И мирская вся наука несравнима даже с ним

17
Когда разум, ум и вера и надежда человека
Знаньем Истины и Бога обращаются ко Мне
От невежества и страха, от сомнений и тревоги
От материи свободным он становится вполне

18
С добротой на мир те смотрят, кто в Божественном сознаньи
С добротой они все смотрят и одними же глазами
видят всех существ – корову и ученого брахмана,
дикаря, царя, пропойцу, и слона, и павиана

19
Кто в Божественном сознаньи, тех умы всегда спокойны
От симпатий, антипатий все они всегда свободны
И хоть этот мир в волненьи, страсти в противостояньи
Они в мире пребывают в трансцендентном состояньи

20-21
И со знаньем Абсолюта свою душу не волнуют
И в успехе не ликуют и в несчастье не горюют
Свое «я» - не это тело, сознают без заблужденья
И в материи не ищут чувственного наслажденья

В своем «Я» черпают в трансе постоянное блаженство
И единые с Всевышним знают радость совершенства

22
О, сын Кунти, наслажденья от вещей материальных
через чувства человека временны и нереальны
Ибо эти наслажденья есть причиною страданья
Не гоняется за ними человек кто полон знанья

23
Кто еще вот в этом теле, прежде чем его покинуть
Под контроль взял побужденья матерьяльных чувств своих
Обуздал свои желанья, обуздал и чувство гнева
Хорошо устроен в мире и действительно счастлИв

24
Кто блаженство, радость, счастье у себя внутри черпает
И свой ум кто постоянно в свою душу направляет
Свою подлинную сущность, свое «Я» кто постигает
Тот Всевышнего в итоге в этом мире достигает
 
25
Тот Всевышнего достигнет и придет к освобожденью
Кто вне двойственности чувства и свободен от сомнений
Кто свой ум в себя направил и в себе всегда счастлИв
И живет кто ради блага, ради всех существ живых

26
Тот придет к освобожденью и Всевышнего достигнет
Кто души своей природу окончательно постигнет
Кто свободен и от гнева, и от чувственных желаний
Под контролем ум свой держит, тот свободен от страданий

27-28
Ум от чувственных объектов в мире внешнем отключая
Взглядом точку меж бровями непрерывно созерцая
Пранаяму применяя, что свою играет роль
Свои чувства, ум и разум йог берет под свой контроль

Выходя так из-под власти гнева, страха и желанья
Он свободен постоянно если в этом состояньи

29
Человек, вполне сумевший осознать душой Меня
Что все жертвы и аскезы совершают для Меня
Что Верховный Я властитель всех планет, полубогов,
Всех живущих благодетель, им помочь всегда готов

Человек такой исполнен трансцендентного сознанья
И уходит из-под власти матерьяльного страданья


Рецензии