Нина Плаксина. Мой Казантип 15, Магистрал, рус-укр

МОЙ КАЗАНТИП, сонет 15, Магистрал
Нина Плаксина

http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina , http://www.stihi.ru/2012/05/14/634

 
        Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов


===================================== МОЙ КАЗАНТИП, сонет 15
===================================== Нина Плаксина

===================================== 15.                Магистрал
===================================== С пушистых тропок пены озорной
===================================== По бездорожью неприступных круч
===================================== Настойчивый,  нетерпеливый  луч
===================================== Скользнул в теснины, вслед за тишиной,

===================================== Плывёт над своенравною волной,
===================================== Рванувшись из объятий рыхлых туч.
===================================== А рядом плещет серебристый ключ,
===================================== И  ковыли красавицы степной.

===================================== Шумит любимый, рукотворный лес.
===================================== Трепещет и лелеет синь небес,
===================================== Целует землю матери нежней,
===================================== Стремясь своей судьбе в глаза взглянуть,

===================================== Сложить венок сонетов перед ней,
===================================== Душою очарованной прильнуть.

===================================== http://www.stihi.ru/2012/05/14/634


==================
Мій Казантип, сонет 15
===================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)

***

15.                Магістрал         
Над Казантипом – зупинився час;
Вздовж бездоріжжя неприступних круч,
Сховавши у душі від часу ключ,
Легенди всіх сторіч летять до нас.

Тут серцем відчуваєш вітер змін,
Від за'хвату, – злітаю, мов у сні:
Сріблястий ключ наспівує пісні,
Шепочуть хвилі під небесний дзвін.

Шумить над морем рукотворний ліс.
Мис Казантип – душею в небо вріс,
В мій дух проріс коханням неземним,
Знімаючи страхи' загроз та бід.

Кладу вінок сонетів перед ним:
Мій любий Казантипе, це – тобі…

***
Николай Сысойлов,
05.10.2018

Фото Саши Мамина: Бухта Русская. Мыс Черепаха.

=============


С ударениями
==================
Мій Казанти'п, соне'т 15
===================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)

***

15.                Магістра'л         
Над Казанти'пом – зупини'вся час;
Вздовж бездорі'жжя непристу'пних круч,
Схова'вши у душі' від ча'су ключ,
Леге'нди всіх сторі'ч летя'ть до нас.

Тут се'рцем відчува'єш ві'тер змін,
Від за'хвату, – зліта'ю, мов у сні:
Срібля'стий ключ наспі'вує пісні',
Шепо'чуть хви'лі під небе'сний дзвін.

Шуми'ть над мо'рем рукотво'рний ліс.
Мис Казанти'п – ду'шею в не'бо вріс,
В мій дух прорі'с коха'нням неземни'м,
Зніма'ючи страхи' загро'з та бід.

Кладу віно'к соне'тів пе'ред ним:
Мій лю'бий Казанти'пе, це – тобі'…

***
Николай Сысойлов,
05.10.2018

Фото Саши Мамина: Бухта Русская. Мыс Черепаха.


Рецензии
Вот такой стала беседка на утро 4 октября 2009 года. Ночью был очень сильный шторм. У меня за страничках есть беседка с вечерним солнцем в аркатурном поясе, хотя арок в беседке уже не осталось. Это было прощание беседки.Утром мы уже смотрели и верить не хотелось, что её нет.
Это здесь: http://www.stihi.ru/2011/12/19/10496
Новую поставили летом 2010, старались к фестивалю "Славянские традиции -2" сделать.
Вы правильно сделали, что перевели Магистрал сейчас. Мне бы догадаться и сразу посоветовать Вам переводить с Магистрала, затем легче идти дальше, потому что магистрал, фактически, составляет каркас всего Венка: первые строки - они же последние предыдущего сонета.
Так и хочется сказать "здорово!" У Вас получился прекрасный перевод.

Нина Плаксина   06.10.2018 01:26     Заявить о нарушении
благоДАРЮ Вас искренне, дорогая Нина!

Николай Сысойлов   06.10.2018 19:12   Заявить о нарушении
С Днём Учителя, дорогая Нина!
Огромный букет белых хризантем - в студию!!
Мои обнимашки-целовашки!

Николай Сысойлов   06.10.2018 19:18   Заявить о нарушении
Спасибо за огромный букет, Николай.
Вас тоже с праздником.
Сегодня получала "Планету друзей" № 63. Предупредили, что в работе № 64.
Рассказала редактору о Вашем новом переводе, о Венке сонетов. Кириченко Вера Павловна рада такой новости.

Нина Плаксина   07.10.2018 00:15   Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Нина!

Николай Сысойлов   07.10.2018 00:17   Заявить о нарушении
В праздник позволительно обнимашки-целовашки!

Нина Плаксина   07.10.2018 00:17   Заявить о нарушении
час назад чего-то в голову пришли такие строки (улыбаюсь):

Я вспоминаю добрым словом Нину,
Когда стихи читаю под мивину,
Вдыхая светлый Казантипский дух.
Всё потому, что Нина – лучший друг!

Николай Сысойлов   07.10.2018 00:18   Заявить о нарушении
Ну, прелесть какая, Николай. Рада быть Вашим другом. Вас я считаю Другом, добрым, хорошим, настоящим.
Обнимаю!

Нина Плаксина   07.10.2018 00:21   Заявить о нарушении