Heinrich Heine Генрих Гейне
Geschlossen die heilge Allianz1 Святой заключив альянс,
Sie lagen fest aneinander, Прижавшись друг к другу крепко,
Und sie verstanden sich ganz2. Слагали извечный романс.
Ach, nur die junge Rose, Ах, эта юная роза,
Die deine Brust geschm;ckt, Что грудь украшала твою,
Die arme Bundesgenossin3, Измята подруга влюблённых,
Sie wurde fast zerdr;ckt4. Но песнь ей во славу пою. (К.М)
Вот так и рождаются песни, стихи и легенды времён
у самых великих поэтов, где гением каждый рождён...
Но время не властно над ними, вот Лермонтов, Пушкин, Байрон.
Мы творчество их изучаем, потомкам оставим потом...
Инна.
Свидетельство о публикации №118100501490
Mein Dankeschön hast du nun klar verdient.
Gefällt's mir die, von Heine, Übersetzung
Ich wünsch vom Herzen alles Gute dir
Liebe Grüße Florian
Флориан Роси 09.10.2018 22:53 Заявить о нарушении
Die Blume sollte K.Mikhailov geschenkt werden.
Interpretation unten... Inn
Инесса 1 09.10.2018 23:19 Заявить о нарушении