Наталья Осенева. Это осень. Рус. Бел
Надоело судьбу латать.
Где же тот окаянный берег,
где удача должна бы ждать?
Душу мёрзлую не разморозить,
это глупый напрасный труд.
Просто осень, приходит осень
и вершит надо мной свой суд.
От отчаянья до покоя
я пройду с ней за кругом круг.
Небо серое стало такое
и на землю упало вдруг.
Гэта восень
Я не веру, больш не веру.
Надакучыла лёс латаць.
Дзе ж той самы пракляты бераг,
дзе мы поспех павінны чакаць?
Душу мерзлую не размарозіць,
гэта дурная марная праца.
Проста восень, прыходзіць восень
чыніць суд нада мной дарадца.
Ад адчаю да супакою
я прайду з ёй за кругам круг.
Неба шэрае стала такое
Нібы раптам упала на луг.
Перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №118100501096