Ночь
О, в этот век, преступный и постыдный,
Не жить, не чувствовать – удел завидный.
Прошу, молчи, не смей меня будить.
Микеланждело.
( перевод Ф. И. Тютчева).
О нет, не просто редкостна –
Единственна в веках
Нагая « Ночь» и сон её
тяжёлый.
Образ тревоги и волнения
на устах,
Естественно прекрасны ореолы…
Спит «Ночь»,очарования полны
изогнутое тело,голова
и локоть.
Нога согнута – изящная опора!
О время суток,что видишь ты?
Что утро - рядом, крадётся
через горы.
Скользит по шёлку саркофага –
время.
Прекрасная фигура - не будите!
Она живая, Дух и семя,
род, и племя –
Лишь тронь, слегка -
заговорит!
Трагическая маска «Ночи»
В фигуре женщины.
Пропорции и формы –
идеальны.
Тяжёлый сон, забвение дающий
И восхищение, и капельку
печали.
О время быстротечное,
как реки.
О жизни бремя тягостное –
Неизменно.
Италия, эпохи ренессанса и
навеки
Искусство вечное - Микеланджело.
Свидетельство о публикации №118100405021
Красиво!
Щедрой осени, солнечных дней и светлых строк.
Рад Вам от души.
С теплом Валерий.
Валерий Мазманян 04.10.2018 21:44 Заявить о нарушении