Нина Плаксина. Мой Казантип, сонет 8 - на рус-укр
Нина Плаксина
http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina , http://www.stihi.ru/2012/05/14/256
Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов
====================================== МОЙ КАЗАНТИП, сонет 8
====================================== Нина Плаксина
====================================== 8.
====================================== И ковыли красавицы степной,
====================================== Как перепевки с плавным переплеском
====================================== Широкой бухты, Шарабайным блеском,
====================================== Шелковицы и Сенькиной одной.
====================================== Вторая – за мыском. Очередной
====================================== Звучит и убедительно, и веско
====================================== Запев у «Хаоса». Со свистом, треском
====================================== Там трамонтан* воюет со стеной.
====================================== С разгону рвёт, с размаху да вприскочку.
====================================== Она стоит, как вышитая строчка.
====================================== Внизу кипит вулкан ревущих вод.
====================================== Ползёт песчано-каменный «замес».
====================================== Изорванный горюет небосвод.
====================================== Шумит любимый, рукотворный лес.
====================================== ---------------------
====================================== * ветер
====================================== http://www.stihi.ru/2012/05/14/256
==================
Мій Казантип, сонет 8
===================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)
***
Шепочуть хвилі під небесний дзвін.
Їх слухають всі бухти – щиро, палко –
Широка, Шарабай, Глибока балка,
Шовковиця та Сенькіна, їх дві.
А друга – за миском. І, кажуть, там
Печера є, що бухти ці з’єднала.
В ній – скарб.. нажаль, вже під обвалом…
Аж раптом налітає трамонтан.*
Мис Казантип хапається за серце,
Бо вітер гнівно в Білу скелю б’ється, –
Бурлить, реве, кипить вулкан із хвиль.
Повзе піщано-кам’яни'й «заміс».
Над Казантипом плаче небосхил.
Шумить над морем рукотворний ліс.
---------------
*трамонта'н (трамонта'на) – холодный северный ветер, разновидность бора-бора'
***
Николай Сысойлов,
03.10.2018
Фото – из интернета (мыс Казантип, Азовское море)
===========
С ударениями
==================
Мій Казантип, сонет 8
===================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)
***
Шепо'чуть хви'лі під небе'сний дзвін.
Їх слу'хають всі бу'хти – щи'ро, па'лко –
Широ'ка, Шараба'й, Глибо'ка ба'лка,
Шовко'виця та Се'нькіна, їх дві.
А друга – за миско'м. І, ка'жуть, там
Пече'ра є, що бу'хти ці з’єднала.
В ній – скарб.. нажа'ль, вже під обва'лом…
Аж ра'птом наліта'є трамонта'н.*
Мис Казанти'п хапа'ється за се'рце,
Бо ві'тер гні'вно в Бі'лу ске'лю б’є'ться, –
Бурлить, реве', кипи'ть вулка'н із хвиль.
Повзе' піща'но-кам’яни'й «замі'с».
Над Казанти'пом пла'че небосхил.
Шумить над морем рукотворний ліс.
---------------
*трамонта'н (трамонта'на) – холодный северный ветер, разновидность бора-бора'
***
Николай Сысойлов,
03.10.2018
Фото – из интернета (мыс Казантип, Азовское море)
Свидетельство о публикации №118100309113
Спасибо. Этот сонет может звучать самостоятельно.
Нина Плаксина 03.10.2018 23:44 Заявить о нарушении