Инна Фролова. Зарисовка
Звёзды бросят на лес,
Трепеща, словно веер,
Тень с померкших небес.
Огоньков переливы
Размывает река,
Запелёнуты ивы
В травяные шелка.
Волны прочь то и дело
В ночь бегут без следа,
И любовь – отболела,
И беда – не беда.
Жаль лишь тихие тени
На изгибе реки,
Что в тот вечер осенний
Мне судьбу предрекли.
Перевод с белорусского
Замалёўка
Стала цёмна ў вокнах
І кідаюць на плёс
Цень размыты намоклы
Зоркі з чорных нябёс.
Забалочаны бераг
Абдымае рака,
Гнуткіх вербачак шэраг
Спавіла асака.
Час панёс хваляванні –
І бяда ні бяда.
Адшумела каханне,
Ды й яго не шкада.
Шкода ціхія цені,
Што ўпрыгожылі плёс,
Яны ў вечар асенні—
Нагадалі мой лёс.
Свидетельство о публикации №118100200001