Ми випили з дощем на брудершафт... Миклош Форма

http://www.stihi.ru/2018/09/25/500
Ми випили з дощем на брудершафт
Миклош Форма
Ми випили з дощем на брудершафт і перейшли на "ти".
Зі всіх дощів, з ким довелося випити раніше,
цей став, чомусь, найближчим, найріднішим,
я в серце легко так його впустив.

Не відчували жодних перешкод у спілкуванні – ані я, ні він.
І – хай між нами скло вікна дзвеніло
прозоре – спілкувались просто, мило,
під стукіт зачарованих краплин.

Він – про своє мені. Я – про своє йому. Ніхто не брав
високих нот, не плакав, не божився.
Я – просто чоловік. Він – небожитель.
Й всміхнулися по-братньому: "Пора..."



Давай с тобою, дождь, на брудершафт, и перейдём  на "ты".
Из всех дождей, с кем  приходилось пить когда-то раньше,
ты почему-то самым стал роднейшим и ближайшим,
я в сердце так легко тебя впустил.

Беседуем, как будто мы знакомы -  и я , и ты,
пускай звенит оконное стекло, но
оно прозрачно, мы близки, как клоны,
под музыку небесной красоты.

Ты - о своём, я - о своём. Никто из нас не брал
высоких нот, не плакал, не божился.
Я - просто человек. Ты - небожитель.
И улыбнулись братья: "Всё. Пора..."


Рецензии
ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ Перевод! (ты Миклоша не ставил в известность, конечно?:))
СпасиБо!
Света

Светлана Груздева   07.11.2018 01:49     Заявить о нарушении
сначала у меня"вНеликолепный" набралось на клаве - смешно:))

Светлана Груздева   07.11.2018 01:50   Заявить о нарушении
Нет, не ставил. Нужно ли ему это? Вроде саморекламы с моей стороны.
Но такого отзыва не ожидал, спасибо!

Воронков Сергей   07.11.2018 08:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.