Почти итальянское небо

       "Altro  correre, altro  arrivare" (одно дело - бежать, другое — добежать) 
                итал. поговорка.


В небе радужные струны повисли,
Вот бы спеть… да не рифмуются мысли.
Светом нежность огранив, небо тает -
Струны есть, да песне слов не хватает.

Начинаю (до-мажор – за основу):
"Я люблю тебя…" – и в ступоре снова.
Солнце светит, и веселого – море,
Только нет меня с тобой в до-мажоре.

Ладно, видно не судьба петь светлее -
Может быть, я в ля-миноре сумею?
Вывожу мотив, какой загадала:
"Я люблю тебя…" Ты – есть, я – пропала.

Не поется. В параллельности где-то
Я теряю и себя, и куплеты.
Потеряшка…
Я нигде позабыта?..
Тает радуга…
Uscita.
Finita.



Uscita ("ушита") - выход
 


Рецензии
Очень и очень искусные узоры сплетаете Вы из слов, Галина.
С теплом,

Сергей Втюрин   06.10.2018 19:20     Заявить о нарушении
За тепло - отдельное спасибо, а за то, что прочитали - пять: избегаю всяких слов "красивых", но Вы щедро хвалите опять ))
С благодарностью, Сергей, к Вам,

Галина Давыдова 2   06.10.2018 22:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.