Венанций Фортунат. К Иовину. Фрагмент VII. 12
К старости спешно ведет бренные жизни людей.
Без понуканий летит торопливо к концу колесница,
Не в состояньи сдержать крепко поводья свои,
Всё увлекая с собой: пустяки и важнейшие вещи, –
Вплоть до последней черты, что остановит коней.
Пусть не похожи мы, но приходим все к общей кончине,
И отступить от черты тут не дано никому.
Главы империй, сенат, все державы в веках пропадают,
Что уж смотреть нам на день, часом он в вечность влеком.
Латы ль от смерти спасут? И Ахилл погибает, и Гектор,
Гибнет ахеец Аякс, вооруженный щитом.
Сколь нужно алчности тем, кого сводит в могилу их жадность?
Избран и изгнан судьбой, ныне не с нами Аттал.
Кто не проворен, пока не приблизился к самой кончине?
И Паламед-хитроум предан земле, как Улисс.
Вянет, увы, красота, исчезает прекраснейший Астур,
Жизнь завершил Ипполит, не уцелел и Адон.
Смерти нам не избежать; наступает для всех окончанье:
Жребий поспешный велит брату Квиринию пасть.
А долговечна ли песнь? Сочинитель мелодий чудесных,
Гибнет Орфей, и за ним – голос кифары живой.
Кто из научной тиши, языку обучая софистов,
Здравствует ныне, скажи, в сфере округлой небес?
Мудрый Катон и Платон, Пифагор, и Арат, и Хрисиппа,
Те, кто Клеанфу внимал, – прахом бездумным лежат.
Может, поэма спасет? Менандр, Гомер, и Вергилий
Живы ли, если тела скрыты могильной плитой?
Жаль, но с приходом конца ни стихи, вдохновленные Музой,
Ни красноречье, ни песнь радости не принесут.
Как мимолетное – вмиг, так и сущее всё исчезает.
Запись о жизни, увы, скоро разгладит плита.
Есть всё ж спасенье одно, благочестивые люди:
Милость у бога искать – вечен он и триедин.
Это дарует вам жизнь, сохранит и здоровье, и силу,
Даже вослед похорон слава придет и почет.
Кто после смерти живет, процветает заслуженно в счастье,
Сладкий разлит аромат, трупов сжигания дух,
Боле изысканный, чем благовоние трав аравийских,
Благоуханьем сильней пышных бальзамных лесов.
Крокус, фиалки и лавр, даже лилии с розами вянут,
Уж никого не пьянит запах увядших цветов.
Сможет ли мертвый свершить добродетель во мраке гробницы,
Скованный камнем плиты, члены не в силах поднять?
Только при жизни добро совершив, укрепляем мы веру,
Чтоб из могилы восстать смог навсегда человек.
Злато на траурный холм громовержец рассыпал обильно,
С миром покойся, земля! – сверху велела звезда.
Тот, кто для бога живет, получает в награду бессмертье,
Странник возносится ввысь к подданным свода небес.
Venantius Fortunatus
Ad Iovinum (fragmentum)
Tempora lapsa volant, fugitivis fallimur horis,
ducit et in senium lubrica vita viros.
fine trahit celeri sine fune volubilis axis
nec retinet rapidas ad sua frena rotas,
cuncta movens secum momenta et pondera rerum,
donec meta avidos sistere cogat equos.
sic quoque dissimiles ad finem tendimus omnes,
nemo pedem retrahit quo sibi limes erit.
imperiale caput, regnum trahit, aeque senatum,
nec spectante die, cum venit, hora rapit.
quid sunt arma viris? cadit Hector et ultor Achilles,
Aiax, in clipeo murus Achaeus, obit.
quid satis est cupido, gremio quod condit avaro?
deliciis resolvis Attalus auctus abest.
quis non versutus recubet dum fine supremo?
de Palamede potens ars in Vlixe perit.
forma venusta fluit, cecidit pulcherrimus Astur,
occubat Hippolytus nec superextat Adon.
non agiles fugiunt; quo terminus instat eundum:
nam cum fratre celer sorte Quirinus obit.
quid, rogo, cantus agit? modulis blanditus acutis
Orpheus et citharae vox animata iacet.
docta recessuris quid prodest lingua sophistis,
qui valuere loqui curva rotunda poli?
Archyta Pythagoras Aratus Cato Plato Chrysippus,
turba Cleantharum stulta favilla cubat.
quidve poema potest? Maro lysa Menander Homerus,
quorum nuda tabo membra sepulchra tegunt?
cum venit extremum, neque Musis carmina prosunt,
nec iuvat eloquio detinuisse melos.
sic, dum puncta cadunt, fugiunt praesentia rerum,
et vitae tabulam tessera rapta levat.
est tamen una salus, pia maxima dulcis et ampla:
perpetuo trino posse placere deo.
hoc valet atque viget, manet et neque fine peribit,
hinc quoque post tumulum nascitur almus honor.
quod superest obitu meritorum flore beato,
suavis iustorum fragrat odor tumulo;
gratius aura fluens quam spiret aroma Sabaeum,
vincens quae pinguis balsama silva reflat.
cinnama calta crocus violae rosa lilia cedunt,
ut similis nullus nare bibatur odor.
quid quod morte magis virtus generatur in illis,
dumque sepulchra tenent languida membra fovent?
multorum dubiam solidant pia funera vitam
et redit ex tumulo vivificatus homo.
nobilis urna tegit pretiosa talenta tonantis
ac terris recubat quod super astra volet.
qui sub amore dei sacro moderamine vivens
fit peregrinus humi civis eundo poli.
Свидетельство о публикации №118092802884