Красавица! Belle!
Перевод с французского: Сергей П. Емельченков.
Пусть Belle
Высохли все краски там, A secher les encriers
Пока рисовал всё Вам! A force de t'ecrire
Пусть Belle
Нет возможности найти A ne pas pouvoir trouver
Слов - Вам произнести! un seul mot рour le dire
Я покинул свой полёт, A laisser son vol les oiseaux
Как птица, в клетке что живёт, - Les tenors du barreaux -
Лик ваять Ваш, как во сне - A facher ton reflet dans l'eau
Он Ваше эхо - мне! De n'etre qu'un echo
Пусть Belle
Словно скала океан стал, Comme un rocher, un ocean,
Он блестит, как кристалл, un eclat de cristal
И бьёт брызгами пусть всё! Qui eclabousse sauver de plomb
Любить – нет, не зло! - La haine et le mal
Пусть звуки блюза в зеркале - A donner le blues au miroir
Как фото чтоб было! Au photos des tiroirs
Пусть Belle
Весь в эмоциях он - A donner des emotions
Мой город, где бетон! Aux villes de beton
О-о-о! Belle
Слов не говорить ей, A ne pas oser lui parler
И не подходить к ней. A ne pas oser l'aborder
Как будто это смертный грех – Comme si c'etait peche mortel
К ней подойти, как к красоте! D'approcher beaute aussi belle
Меня не видит она, Mais elle ne me voit pas
Но уже знаю я, Pourtant je sais deja
Что есть она, Que c'est elle
Что есть и я… Que c'est moi
О-о-о! Belle
Как мне ей всё сказать? Comment faire dites-moi
Пусть заметит меня! Pour qu'enfin elle me voit
Коль исчезнет она, Si elle doit partir
Умру ведь я! Je vais en mourir
О-о-о! Belle
Чудно кисти торопить, Belle a hurer tous les pinceaux
Чтоб рисовать мечту - A vouloir dessiner
В цветах чудо-радуг-лучей Avec de la couleur a l'eau
Вашу красоту! Ton infini beaute
Оставите меня одного - A me laisser desesperer
Не смогу показать, De ne pas pouvoir dire
Как выглядит ваша красота. A quoi ressemble ta beaute
Не смогу мечтать! Sans un peu la trahir
Пусть Belle
Красота коснётся всех, кого не знал успех, Belle a pouvoir toucher le corps des tirans des bourreaux
Исчезнет ненавистный страх, A chasser nos demons, nos peurs
Что сжёг любви флаг! A bruler les drapeaux
О! Belle
Не хочу молчания, A imposer le silence
К себе лишь позови - Aux perans, aux tambours
Восстановить надежду A redonner de l'esperance
К потерянной любви. Aux exclus de l'amour
О-о-о! Belle
Слов не говорить ей A ne pas oser lui parler
И не подходить к ней. A ne pas oser l'aborder
Как будто это смертный грех – Comme si c'etait peche mortel
К ней подойти, как к красоте! D'approcher beaute aussi belle
О-о-о! Belle
Меня не видит она, Mais elle ne me voit pas
Но уже знаю я, Pourtant je sais deja
Что есть она, Que c'est elle
Что есть и я… Que c'est moi
О-о-о! Belle
Как мне ей всё сказать? Comment faire dites-moi
Пусть заметит меня! Pour qu'enfin elle me voit
Коль исчезнет она, Si elle doit partir
Умру и я! Je vais en mourir
Да, умру и я! Oui, je vais en mourir
Свидетельство о публикации №118092708434