Сфумато
Дразнят исчезновением,
Загадки хмельного света
Волнуют линий смещением.
Веками дальние дали,
Бывшие чёрными-белыми,
Сквозь окна дней присылали
Туманы эпохи Мела,
Рассыпчатость нежную просек,
Парение рощ на закате,
Сезона осеннего плёсы
Под плеск дождей виноватый.
И тот, кто совсем не художник,
Душою предчувствует правду,
Когда, охваченный дрожью,
Проходит по мокрому саду...
(24.09.18)
Сфумато - приём в живописи, итальянское слово, которое переводится - исчезающий в дымке.
Свидетельство о публикации №118092509856
Интересная тема, даже захотелось экспромтик придумать...
* * *
Исчезают в дымке
Дали-невидимки,
И плывёт прохлада
Из ночного сада.
И рисует чёрным
Свой квадрат художник,
В сумраке бездонном
Не узрев свет Божий...
С уважением,
Сергей Газин 04.12.2018 23:22 Заявить о нарушении
Однако,очень многослоен контекст вашего экспромта!
Юрий Скоробогатов 06.12.2018 21:06 Заявить о нарушении