Запретная мелодия. Musica proibita
www.youtube.com/watch?v=-4v7mmNr7p4
Перевод с итальянского: Сергей П. Емельченков.
Дивной ночью вновь звёзды - на балконе! Ogni sera di sotto al mio balcone
И с ними - песнь о сказочной любви! Sento cantar una canzone d'amore,
И юноша её поёт с любовью, Piu volte la ripete un bel garzone
Биение сердца - оно так сильно! E battere mi sento forte il core,
Биение сердца – так давно! E battere mi sento forte il core.
О, как же сладки эти чудо-звуки! Oh, quanto e dolce quella melodia!
Звуки волшебны, в них забыл разлуки! Oh, com' e bella, quanto m' e gradita!
Песня запретна? Не любит её мать? Vorrei saper perche me l'ha proibita?
Запретно что? Хотелось бы узнать. Ella non c'e ed io la vo' cantar
Её там нет, я буду петь, шептать - Ch'io la canto non vuol la mamma mia:
Слова, что заставляют трепетать: La frase che m'ha fatto palpitare:
Я хочу целовать твои чёрные волосы "Vorrei baciare i toui capelli neri,
И твои губы, и строгие глаза твои, Le labbra tue e gli occhi tuoi severi,
Хочу с тобой умереть, мой ангел дивный, Vorrei morir con te, angel di Dio,
Прекрасен весь ты, сокровище любви! O bella innamorata, tesor mio!"
Целую косу, темнее южной ночи, Qui sotto il vidi ieri a passeggiare,
И губ узор, чарующий мой взор! E lo sentiva al solito cantar.
(Музыкальный проигрыш)
Обними быстрее, пусть сердце бьётся вновь, Stringimi, o cara, stringimi al tuo core,
Позволь познать волнение-любовь. Fammi provar l'ebbrezza dell'amor."
Свидетельство о публикации №118092507174