Ефим Вет. Я слышу. Рус. Бел
Ноябрьских ранних вечеров...
Ф.Тютчев
В глухом предзимье дни короче,
Светает поздно,
На стихах -
Следы оледеневших строчек
С побегами уснувших почек
И с тёплым воском на свечах.
Всё жаждет сна и единенья,
И тишина поёт волненье,
Но кто-то властною рукой
Благословляет обновленье,
Шлёт снег на чёрные поля,
Чтобы украсилась земля.
Я чую
Кладуцца змрочныя цені
Лістападаўскіх ранніх вечароў...
Ф.Цютчаў
У глухім прадзімье дні карацей,
Світае позна,
На вершах -
Сляды абледзянелых радкоў змрачней
З уцёкамі заснулых почек
І з цёплым воскам на свечках.
Усё прагне сну і яднання,
І цішыня спявае хваляванне,
Але хтосьці ўладнаю рукой
Багаслаўляе абнаўленне,
Шле снег на чорны пар здаля,
Каб упрыгожылася зямля.
Перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №118092401612