Аркадий Канюшков В дороге

Перевод с марийского Лидии Урушевой

Мела позёмка, снег клубя,
Как при начале мирозданья.
Я долго ожидал тебя.
Я грелся лишь воспоминаньем.

«Какой ты стала?» -
Вот вопрос!
Что за два года в сердце было?
Быть может, сладость первых слёз
И наших встреч давно забыла?

Но вот автобус подошёл,
Тебя доставил мне в подарок.
Не колкий снег,
А белый шёлк
Окутал нас.
И свет так ярок.

Нам предстоит немалый путь,
Но не страшит меня и вьюга.
Ладони наши разомкнуть
Нам трудно.
Глядя друг на друга.

Но вот привязан чемодан
К саням и ты укрыта сеном.
И час,
Что мне счастье дан,
Раскручивается степенно.

Бежит мой конь.
Он знает сам
Свою привычную дорогу.
Я вожжи опущу.
Глазам
Позволю высказать тревогу.

Пусть мой красноречивый взгляд
Доскажет,
В чём бессильно слово:
И как к лицу тебе наряд,
И как мне мил твой облик новый.

Ах, кудри светлые!
И щёк
Морозный праздничный румянец!
Смотрел бы вечно и ещё
Хотел продлить наш путь,
Как танец.

Но день кончается.
Закат
Ленивый луч поспешно спрятал.
Я вспоминаю виновато,
Что я несчастлив
И женат.

Что между нами, точно враг,
Стоят условности и годы.
Мостки лежат через овраг –
Их проскачу и в непогоду.

А пропасть,
Что разводит нас,
Не одолеть мне так же ловко.
И не помогут мне
Сейчас
Ни долгий опыт,
Ни сноровка.

Эх, погоню-ка жеребца.
Пусть мчит с опасной этой кручи!
И в скачке с моего лица
Сойдут непрошенные тучи.

И мостик одолев внизу,
Я закричу в самообмане,
Что это –
Свадебные сани,
И что невесту я везу… 

1967


Рецензии