153 сонет Шекспира, Огонь новый

4 - Новый огонь

Отложил свой факел Купидон и в сон впал;
И воспользовалась этим одна из весталок Дианы.
В долине места этого, быстро, в источник холодный
Погрузила огонь его, — любовь возжигающий;

И который от этого священного огня Любви позаимствовал
Животворящий жар, длящийся до сих пор, вечный.
В чём убеждались люди: в купальню кипящую превратился;
Что от странных болезней превосходно излечивает.

Но от взгляда возлюбленной моей, снова, факел Любви зажёгся,
И для нужд пробных коснуться груди моей решился мальчик;
Вследствие чего, заболев я возжелал от купания помощи, —
Поспешил туда, расстроенный гость, печальный.

Но там где находится купание не нашел я, что помочь мне могло бы:
Лекарства, в глазах моей возлюбленной, Купидон, получил огонь новый.






ОРИГИНАЛ:

Cupid laid by his brand, and fell asleep:
A maid of Dian's this advantage found,
And his love-kindling fire did quickly steep
In a cold valley-fountain of that ground;

Which from this holy fire of Love
A dateless lively heat, still to endure,
And grew a seething bath, which yet men prove
Against strange maladies a sovereign cure.

But at my mistress' eye Love's brand new-fired,
The boy for trial needs would touch my breast;
I, sick withal, the help of bath desired,
And thither hied, a sad distemper'd guest,

But found no cure: the bath for my help lies
Where Cupid got new fire-my mistress' eyes.



ПОДСТРОЧНИК:

Купидон отложил свой факел и впал в сон:
Одна из служанок Дианы воспользовалась этим
И его возжигающий любовь огонь быстро погрузила (утопила)
В холодный источник (ключ) в долине (низине)   этого места (местности);

Который позаимствовал от этого священного огня Любви
Вечный  животворящий жар, длящийся до сих пор,
И превратился в кипящую купальню, которая,  в чем люди  удостоверяются,
От странных болезней превосходно излечивает.

Но от взгляда моей возлюбленной (любовницы)  факел Любви снова зажегся,
Мальчик  для пробных нужд   решил коснуться моей груди;
Я, заболев вследствие этого,  возжелал помощи от купания,
И туда поспешил,   печальный расстроенный гость,

Но не нашел исцеления: купание, что могло бы мне  помочь,  находится
Там, где Купидон получил новый огонь -  в глазах моей возлюбленной (любовницы).

АВТОР ПОДСТРОЧНИКА: Прозектор Перец Хитрый 2



ССЫЛКА НА ОРИГИНАЛ, ПОДСТРОЧНИК И ИНОЙ ВЗГЛЯД:

Сорок два перевода 153-го сонета Шекспира (Прозектор Перец Хитрый 2)
http://www.stihi.ru/2017/05/17/7937



ИНОЙ ВЗГЛЯД (собрано Перецем — отформатировано мной):

2001 - 1

Санталов       http://www.stihi.ru/2001/07/14-91


2004 - 1


Верблюд Верблюдов        http://www.stihi.ru/2004/12/16-901


2008 - 2


Тамара Евлаш       http://www.stihi.ru/2008/09/02/599
Юрий Лифшиц        http://www.stihi.ru/2008/12/19/1179


2009 - 2


Александр Фрейдлес       http://www.stihi.ru/2009/01/09/3813
Валентин Савин       http://www.stihi.ru/2009/10/12/5898


2010 - 5


Косиченко Бр       http://www.stihi.ru/2010/02/10/3432
Glory       http://www.stihi.ru/2010/04/19/1091
Дзотта       http://www.stihi.ru/2010/08/13/3636
Гаврилов Олег       http://www.stihi.ru/2010/08/16/5031
Эдуард Хвиловский 2       http://www.stihi.ru/2010/10/06/1162


2011 - 5


Вит Ассокин      http://www.stihi.ru/2011/02/15/9981
Наум Сагаловский       http://www.stihi.ru/2011/02/16/7887
Валерий Спиридонов       http://www.stihi.ru/2011/04/08/2666
Алексей Бинкевич       http://www.stihi.ru/2011/10/27/3379
Николай Самойлов       http://www.stihi.ru/2011/12/05/8847


2012 - 5


Владимир Филиппов 50       http://www.stihi.ru/2012/03/23/11452
Нонна Рыбалко — Переводы Шекспира       http://www.stihi.ru/2012/09/29/2475
Тов Краснов        http://www.stihi.ru/2012/10/06/8485
Петр Гуреев — Переводы       http://www.stihi.ru/2012/10/12/10428
Олег Демченко 1       http://www.stihi.ru/2012/12/07/4963


2013 - 6


Таня Фетисова       http://www.stihi.ru/2013/03/16/2058
Assonnetor = А.Скрябин      http://www.stihi.ru/2013/07/15/9453
Анатолей Смоляр       http://www.stihi.ru/2013/08/31/3648
Алексей Горшков 4       http://www.stihi.ru/2013/09/09/7719
Вадим Ильич Росин      http://www.stihi.ru/2013/10/01/7745
Владимир Поваров       http://www.stihi.ru/2013/10/25/10363


2014 - 4


Леонид Пауди       http://www.stihi.ru/2014/01/05/254
Галина Девяткина       http://www.stihi.ru/2014/01/24/1548
Руби Штейн       http://www.stihi.ru/2014/04/03/10357
Вадим Розов — Поэтические Переводы       http://www.stihi.ru/2014/06/17/3673


2015 - 6


Владимир Тяптин       http://www.stihi.ru/2015/01/03/3550
Ник Тимохин        http://www.stihi.ru/2015/04/21/1871
Валерий Столяров       http://www.stihi.ru/2015/06/03/6222
Сергей Канунников Поэзия       http://www.stihi.ru/2015/06/04/9477, http://www.stihi.ru/2015/09/01/1767
Умиджон Шарапов       http://www.stihi.ru/2015/07/03/3583
Владимир Евгеньевич Замыслов       http://www.stihi.ru/2015/09/22/1416http://www.stihi.ru/2016/01/16/10201


2016 - 2


Татьяна-Т Федорова       http://www.stihi.ru/2016/09/13/10125
Олег Добровольский       http://www.stihi.ru/2016/12/23/503


2017 - 3


Светлана Владимировна Чуйкова       http://www.stihi.ru/2017/03/11/6605
Анатолий Возвышаев       http://www.stihi.ru/2017/04/20/4787
Августа Мэй       http://www.stihi.ru/2017/05/17/8954



_____________
ПРИМЕЧАНИЯ:




__________________
ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ:

1

Отложил свой факел и впал в сон Купидон:
Из служанок Дианы одна воспользовалась этим
И погрузила быстро возжигающий любовь его огонь
В холодный источник в долине этого места;

1

Отложил свой факел Купидон и в сон впал:
И воспользовалась этим одна из служанок Дианы
В долине этого места в источник огонь его
Холодный погрузила быстро любовь возжигающий

Который от этого священного огня Любви позаимствовал
Жар животворящий, длящийся до сих пор, вечный
И в чем люди удостоверяются в кипящую купальню превратился
От странных болезней которая превосходно излечивает.

Но от взгляда возлюбленной моей факел Любви зажегся снова,
Для пробных нужд коснуться моей груди решил мальчик;
Вследствие этого, заболев я возжелал от купания помощи,
И поспешил туда, расстроенный гость, печальный

Но не нашел исцеления: что могло бы помочь мне, купание находится
Там, где Купидон в глазах возлюбленной моей получил огонь новый.

2

Отложил свой факел Купидон и в сон впал:
И воспользовалась этим одна из служанок Дианы
В долине этого места в источник холодный
Погрузила быстро огонь его любовь возжигающий

Который от этого священного огня Любви позаимствовал
Животворящий жар, до сих пор длящийся, вечный
И в чем удостоверяются люди в купальню кипящую превратился
От странных болезней которая превосходно излечивает.

Но от взгляда моей возлюбленной факел Любви зажегся снова,
Для пробных нужд моей груди коснуться решил мальчик;
Вследствие этого, заболев я возжелал от купания помощи,
И поспешил туда, расстроенный гость, печальный

Но не нашел исцеления: что помочь бы могло мне, купание там находится
Где Купидон в глазах возлюбленной моей огонь получил новый.

3

Отложил свой факел Купидон и в сон впал:
И воспользовалась этим одна из служанок Дианы
В долине места этого в источник холодный
Погрузила быстро огонь его любовь возжигающий

Который от этого священного огня Любви позаимствовал
Животворящий жар, длящийся до сих пор, вечный
И в чем удостоверяются люди в купальню кипящую превратился
От странных болезней которая превосходно излечивает.

Но от взгляда моей возлюбленной снова факел Любви зажегся,
Для пробных нужд решился груди моей коснуться мальчик;
Вследствие этого, заболев я возжелал от купания помощи,
И поспешил туда, расстроенный гость, печальный

Но там где купание находится не нашел исцеления: что помочь мне могло бы
В глазах возлюбленной моей, Купидон получил огонь новый.

3-кода-1

Но не нашел исцеления: что могло бы помочь мне, купание где находится
Там Купидон в глазах моей возлюбленной огонь получил новый.

3-кода-2

Но не нашел исцеления: что могло бы помочь мне, там где купание находится
Купидон в глазах моей возлюбленной огонь получил новый.

3-кода-3

Но не нашел исцеления: что могло бы помочь мне, там где находится
Купание, в глазах моей возлюбленной Купидон огонь получил новый.

3-кода-4

Но не нашел исцеления: там где находится что помочь мне могло бы
Купание, в глазах возлюбленной моей Купидон огонь получил новый.

3-кода-5

Но не нашел исцеления: что помочь мне могло бы
Там где купание находится в глазах моей возлюбленной, Купидон огонь получил новый.

4-кода-1

Но там где находится купание не нашел я лекарства что помочь мне могло бы:
Купидон, в глазах моей возлюбленной, огонь получил новый.

4-кода-2

Но там где находится купание не нашел я что помочь мне могло бы
Лекарство, в глазах моей возлюбленной, огонь, Купидон получил новый.


Рецензии