Мертвая Мэри
От смерти прошло шестнадцать,
Чернеют круги в подглазьях,
На скулах белеет кальций.
Вы, если хотите, верьте
Тому, что расскажет пастор
В уютной баптистской церкви
У южных границ Техаса,
А я не читал Писаний,
Не верю в Христово чудо,
Я вам расскажу, что знаю,
Про Мэри из Престонвуда.
Пустыня, как стол. Проложен
Хайвей четырёхполосный,
Наклеен на номер "Доджа"
Флажок "одинокозвёздный",
На заднем лежит "Винчестер",
Водитель в упор, не целясь,
В нагое стрелял бесчестье,
На белой, как снег, постели.
Разнёс поцелуй патроном
И в пух разорвал объятья,
Поэтому Мэри в чёрном,
А не подвенечном платье.
Стрелком оказался отчим,
Угрюмый и нелюдимый,
Застукал однажды ночью
Её и беднягу Джима.
Но коронер был ей другом,
И, пестуя комплекс Бога,
Он Мэри зашил, как куклу,
А в сердце ударил током.
Ожив, собрала вещички,
Ведь, мертвым немного надо,
И села на электричку
До Вегаса, Штат Невада.
Поставила сразу крупно
С каким-то шальным азартом,
Везение - свойство трупов,
А раз не любовь, так карты.
Не мил ей ни Юг, ни Запад,
Но близок залив Гудзона
И дружба с прыщавой жабой,
Вампиром и грустным зомби.
Снимает жильё в Нью-Йорке,
Ведёт фэшн-блог в Инете,
Бойфренд - санитар из морга,
Вот-вот народятся дети.
Их девочка будет кошкой,
А мальчик - летучей мышью,
Да, жить, оказалось, можно,
Без воли твоей, Всевышний.
Та сказка не станет былью,
Источником притч, пословиц,
Про Мэри не сложат Библий,
Зато нарисуют комикс!
Свидетельство о публикации №118091803793