Платье лёгкое сбросив, на меня ты взглянула тревож
На меня ты взглянула тревожно,
Вспыхнул блик твоих глаз
Обжигающим солнцем июля...
Я ладонью скользнул
По прелестной груди осторожно
И в ноктюрне любви
Мы, обнявшись с тобой, утонули!
Навеяно стихотворением Италии Эвридики «Только шаг, только миг»
Только шаг, только миг. И закончится песня июля.
Завтра август придет. Полыхают огни у плетня.
Рыжий солнца парик. В синеве облака утонули,
И с прохладой рассвет обвенчался недавно незря.
Платье легкое снять. Кружит листья ноктюрн осторожный,
Аплодируя вновь уходящему лету вослед.
Тает радуги блик. В небе тихо, светло и тревожно.
Скоро стаям лететь. Замирает их призрачный крик.
Пей рябиновый сок! Умывайся вечерней прохладой.
Говори о любви уходящему лету слова.
Восхищайся, мечтай. Догоравшего счастья – не надо.
И ладонью коснись утомленного ветром крыла.
Свидетельство о публикации №118091400784