Данте Алигьери - Лишь о любви все мысли говорят -

Лишь о любви все мысли говорят
И столь они во мне разнообразны,
Что, вот, одни отвергли все соблазны,
Другие пламенем ее горят.

Окрылены надеждою, парят,
В слезах исходят, горестны и праздны;
Дрожащие, они в одном согласны —
О милости испуганно твердят.

Что выбрать мне? Как выйти из пустыни?
Хочу сказать, не знаю, что сказать.
Блуждает разум, не находит слова,
Но, чтобы мысли стали стройны снова,
Защиту должен я, смирясь, искать
У Милосердия, моей врагини.

My thoughts contain not anything but love,
And they are different and so amazing,
The ones reject seduction, from above
They get inspired, others burn so fairly.
They carry wings of hope, on them they fly,
They go out idle , their tears drip with sadness,
They tremble, but their souls again unite,
They crave for grace, with fear of what will happen.
What will I choose? How will I quit the desert?
I want to say but don't know what to say,
My mind just roams, not finding any word,
But for my thoughts to get again in order,
I need to seek protection and abide
To Grace, my only high and pure opponent.

(C) Dante Alighieri translated by Maryna Tchianova


Рецензии
Я по первой строчке нашла это стих-е в Яндексе. А это оказался ваш перевод из Данте.
Мне очень понравилось! Я сама однажды несколько строк зарифмовала из Эдгара По.. А как вы пришли к рифмовка перевода ???

С восторгом ! Тэя.

Гала-Тэя   07.05.2024 06:32     Заявить о нарушении
Спасибо большое!!! Мне сложно было все это делать, итальянский на начальном уровне, все через английский пытаюсь понимать.

Марина Чиянова   07.05.2024 20:01   Заявить о нарушении
Благодарю за ваш ответ! Я даже забыла , что поэт итальянец ..

Гала-Тэя   07.05.2024 21:01   Заявить о нарушении