Песнь Востока. Имя своё назови!

   Нет краше красок, чем из мурасаки-трав, что знамениты!
Но есть и бухта «Знаменитая» -  «Надака» - и о ней давно звучат хвалебные слова!
Там повсюду “Наванори” - “Имя-назови” - растёт трава.
Я, как она, жду, когда скажешь имя Ты,
Чтоб к берегу склониться – берегу моей мечты!

_______
   Японский текст - 8 век.
   Мурасаки трава - один из лучших красителей, употреблявшихся в старину для окраски одежды.
   Трава “имя-назови” - трава “наванори” - морские водоросли красного цвета, растут всюду на о-ве Хонсю у берегов, употребляются в пищу, совр. умидзомэн.
   Старинное народное их название отражает древнюю веру в магию слов (котодама), ряд трав, имеют такое название: трава “позабудь”, трава “позабудь любовь”. трава “не-говори”, и есть раковины “позабудь”, “позабудь любовь” и т. п. Верили, что при помощи этих трав можно было добиться. чтобы милая назвала свое имя (а это в старину значило дать согласие на брак), позабыть горе, несчастную любовь и т. д.
  Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.


Рецензии