Двузвучье рощи ты и я
Еще прозрачный мир берёз
хранит, как память об ушедшем,
нечаянную мнимость грёз,
нечаемую тайну встречи.
Но листья, сонная трава,
зимы сухой услышав скрежет,
о лете шелестят все реже.
И нам с тобой не сдобровать
созвучия теряя трепет.
И нам о лете горевать,
увидев в роще заоконной -
все пусто там и бездуховно
до смутно-млеющей черты :
пока не ожили кусты,
пока их не тревожит иней
они полны лесной гордыни,
они покойны и грустны.
Но стержень, явно не духовный,
их жизни пестрой и о ольховой -
то, может, стержень бытия
души угрюмой, изможденной,
подобье ветви обнажённой -
по цвету жизни Лития,
пока в предчувствии тепла
не распахнет весна крыла.
И полусонный мир берёз,
волнуем ветром сумасшедшим,
раскатом первым буйства гроз
навеет грёзы об ушедшем.
И ожиданья свет тая,
вот-вот, шепчу, и нам
назначены иные встречи,
иные дни и письмена -
в ином столетье, том же лете -
Нетленный стержень Бытия,
ДВУЗВУЧЬЕ РОЩИ :ТЫ и Я.
Свидетельство о публикации №118090806045
Преодоление смерти - бездуховности- (без Духа)!
Дабы возродиться "в ином столетье, том же лете" Преображенными!
Какая глубина.
Какая красота выражения в слове!
Мартин фон Манс
Герман Манский 24.11.2023 03:14 Заявить о нарушении
Лидия Соловей 04.12.2023 21:31 Заявить о нарушении