Доброта, как и злоба... Из Хайяма
Шодиву gаме, ки дар kазову kадар аст.
Бо чарх макун hавола, к-андар роhи аkл,
Чарх аз ту hазор бор бечоратар аст.
Подстрочник:
Добро и зло в природе/натуре человека/человечества есть,
Радость и скорбь предопределены есть.
С судьбой не делай поручения (т.е. не полагайся на судьбу), т.к. на пути разума
Судьба тебя в тысячу раз несчастнее есть.
Перевод:
Доброта, как и злоба,- в природе людской,
Скорби, радости людям даются судьбой.
На судьбу не надейся: приходится ей
Хуже в тысячу крат по сравненью с тобой.
Свидетельство о публикации №118090702066
Андрей Ляпин 2 08.09.2018 17:49 Заявить о нарушении