Ибо каждый убил то, что любил
весёлым;
но я не видал человека,
смотревшего столь задумчиво, -
такими сухими глазами,
словно они были небом, -
как видят его -
с облаками.
Хоть я был душою боли -
Свою я не мог почувствовать
Ибо я говорю, -
Человек убил то, что любил;
теперь он должен сгореть.
И я ухожу,
ведь мне
не на что смотреть;
Ибо каждый убил того, кто любил,
но не каждый смог умереть.
Вольный авторский стих-перевод по выдержкам Баллады о чтении Гаола Оскара Уайльда.
Мартиросян Е.М. 6 сентября 2018. Ереван
Свидетельство о публикации №118090608132